iii) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación de la Convención; | UN | `3` تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية للتغلب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ الاتفاقية؛ |
iii) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación del Protocolo; | UN | `3` تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛ |
iii) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que hubieran surgido en la aplicación del Protocolo; | UN | `3` تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية بغية تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛ |
c. Mejoramiento de la cooperación internacional y desarrollo de la asistencia técnica para superar las dificultades que hayan surgido en la aplicación de la Convención; | UN | ج- تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل التغلّب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ الاتفاقية؛ |
Fondo Fiduciario para cooperación internacional y desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي والتنمية |
II, Parte IV)), dice que se han consignado créditos por un monto de 294.792.100 dólares para cooperación internacional y desarrollo. | UN | II, Part IV)(، وقال إن مبلغا قدره ٠٠١ ٢٩٧ ٤٩٢ دولار أدرج لتغطية التعاون الدولي والتنمية. |
c. Mejoramiento de la cooperación internacional y desarrollo de la asistencia técnica para superar las dificultades que hayan surgido en la aplicación del Protocolo; | UN | ج- تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل التغلّب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛ |
c. Mejoramiento de la cooperación internacional y desarrollo de la asistencia técnica para superar las dificultades que hayan surgido en la aplicación del Protocolo. | UN | ج- تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل التغلّب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول. |
c. Mejoramiento de la cooperación internacional y desarrollo de la asistencia técnica para superar las dificultades que hayan surgido en la aplicación de la Convención; | UN | ج- تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية للتغلب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ الاتفاقية. |
c. Mejoramiento de la cooperación internacional y desarrollo de la asistencia técnica para superar las dificultades que hayan surgido en la aplicación del Protocolo; | UN | ج- تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل التغلّب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛ |
c. Mejoramiento de la cooperación internacional y desarrollo de la asistencia técnica para superar las dificultades que hayan surgido en la aplicación del Protocolo. | UN | ج- تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل التغلّب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación de la Convención. | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات التي يتم تحديدها في تنفيذ الاتفاقية. |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación del Protocolo; | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛ |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación del Protocolo contra la trata de personas; | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛ |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes; | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ بروتوكول المهاجرين؛ |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación de la Convención. | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ الاتفاقية. |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes; | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ بروتوكول المهاجرين؛ |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación de la Convención | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ الاتفاقية |
c) Mejora de la cooperación internacional y desarrollo de asistencia técnica para superar las dificultades que han surgido en la aplicación del Protocolo; | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول. |
Jean - Louis Riddell, Oficina de Desarrollo Social (Dirección General de cooperación internacional y desarrollo) (DGCID) | UN | جان لوي ريديل، مكتب التنمية الاجتماعية، الإدارة العامة للتعاون الدولي والتنمية |
La plataforma sobre igualdad entre los géneros y desarrollo aglutina a diversos asociados (el Ministerio de Relaciones Exteriores y Europeas, el Observatorio de la Igualdad, el Ministerio de Trabajo, el Organismo Francés de Desarrollo y la Organización Internacional de la Francofonía) y desempeña una función consultiva sobre las orientaciones y el seguimiento de la política francesa de cooperación internacional y desarrollo. | UN | ويجتمع في منتدى المساواة بين الجنسين والتنمية شركاء متعددون (وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية، مرصد المساواة، وزارة العمل، الوكالة الفرنسية للتنمية، المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية)؛ ويقدم المنتدى المشورة بشأن توجهات السياسة الفرنسية في مجال التعاون الدولي والتنمية ويقوم برصد تلك السياسة. |
Al acercarnos al nuevo milenio mi delegación quisiera instar a todos los Estados Miembros a que demuestren su apoyo inquebrantable a los objetivos e ideales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas: paz, seguridad, derechos humanos, libertades fundamentales, cooperación internacional y desarrollo para toda la humanidad. | UN | ومع اقترابنا من اﻷلفية الجديدة، يود وفد بلادي أن يحــث جميــــع الـــدول اﻷعضاء أن تدلل على دعمها الذي لا يحيد لﻷهــــداف والمثل المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة: السلام واﻷمــــن وحقــــوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتعاون الدولي والتنمية لكل البشر. |