"cooperación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الوطني
        
    • التعاون القطري
        
    • التعاون على الصعيدين الوطني
        
    • التعاوني الوطني
        
    • التعاون القطرية
        
    • التعاون الوطنية
        
    • التعاون المحلي
        
    • التعاون الداخلي
        
    • التعاون على الصُعُد الوطنية
        
    • التعاون على الصعد الوطني
        
    Informe del Secretario General sobre cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    En general el mundo se está convirtiendo en un lugar más peligroso, y la cooperación nacional y mundial es más necesaria que nunca. UN وبصفة عامة، أصبح العالم مكانا يزداد خطورة بمرور الزمن. وصار التعاون الوطني والدولي أكثر أهمية من ذي قبل.
    La experiencia resultante de la cooperación nacional y regional facilitaría la coordinación y fortalecería los vínculos entre los proyectos regionales y los organismos donantes respectivos. UN وستؤدي الاستجابة المرتدة للبيانات المتحصلة من التعاون الوطني واﻹقليمي إلى تسهيل عملية التنسيق وتعزيز الروابط بين المشاريع اﻹقليمية والوكالات المانحة المعنية.
    MARCOS DE cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS UN أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة
    PNUD PNUD: MARCOS DE cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة
    El programa propuesto del FNUAP estaba en consonancia con el plan quinquenal de desarrollo socioeconómico y con el marco de cooperación nacional del PNUD que acaba de aprobar la Junta. UN ويعتبر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح منسجما مع خطة الحكومة اﻹنمائية الخمسية ومع إطار التعاون القطري الذي وافق المجلس عليه لتوه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    A fin de anticiparse a esa posibilidad e impedir el terrorismo nuclear, es necesario fortalecer la cooperación nacional, regional e internacional. UN وبغية التحسب للإرهاب النووي ومنع حدوثه، يجب تعزيز التعاون الوطني والإقليمي والدولي.
    C. Coherencia entre la cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN جيم - التماسك بين التعاون الوطني والدولي في السياسات الإنمائية
    A ese respecto, cabe encontrar los tres elementos principales siguientes en las conclusiones convenidas de la Comisión sobre la cooperación nacional e internacional: UN وبهذا الصدد، ترد العناصر الرئيسية الثلاثة التالية في استنتاجات اللجنة المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي:
    cooperación nacional e internacional para el desarrollo social: aplicación de los objetivos sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية: تنفيذ الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Conclusiones convenidas sobre cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    cooperación nacional e internacional para el desarrollo social: aplicación de los objetivos sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية: تنفيذ الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    PNUD: marco de cooperación nacional para Eritrea UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري ﻹريتريا
    El Gobierno había expuesto su propio punto de vista en la nota de orientación sobre los programas y hubiera preferido que se incluyera en el marco de cooperación nacional que se presentó a la Junta. UN وأدرجت الحكومة في مذكرتها التفسيرية المنظور الذي كانت تفضل رؤيته في إطار التعاون القطري المقدم إلى المجلس.
    El primer marco de cooperación nacional era bueno y era útil que se expusieran conjuntamente este programa y el programa del FNUAP para Eritrea. UN ووصف إطار التعاون القطري اﻷول بأنه جيد وأن عرضه بشكل مشترك مع البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مفيد.
    PNUD: marco de cooperación nacional para la India UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري للهند
    Era posible por lo tanto que se estuvieran desperdigando los esfuerzos, dada la extensión del país y el presupuesto relativamente pequeño asignado al marco de cooperación nacional. UN ولذلك فمن الممكن توزيع الجهود، نظرا لحجم البلد وصغر ميزانية إطار التعاون القطري نسبيا.
    Una delegación preguntó si el marco de cooperación nacional tenía un componente dedicado a la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان إطار التعاون القطري يشمل عنصر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Medidas destinadas a fortalecer la cooperación nacional e internacional entre las autoridades y otros órganos pertinentes UN التدابير المتخذة لتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بين السلطات وغيرها من الهيئات ذات الصلة
    Confirmando la importancia de promover e intensificar la cooperación nacional e internacional en la labor de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a las Partes que son países en desarrollo para apoyar las actividades de mitigación y adaptación, de aquí a 2012 y después de esa fecha, a fin de alcanzar el objetivo último de la Convención, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز وتحسين العمل التعاوني الوطني والدولي في مجال تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها إلى البلدان النامية الأطراف لدعم إجراءات التخفيف والتكيف من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، ولتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية،
    Tema 6. MARCOS DE cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS UN البند ٦: أطر التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها
    Los programas y proyectos se vienen realizando con participación de la sociedad civil, así como el apoyo de la cooperación nacional e Internacional. UN ويجري تنفيذ البرامج والمشاريع بمشاركة المجتمع المدني وبدعم من هيئات التعاون الوطنية والدولية.
    IV. MEJORAMIENTO DE LA cooperación nacional UN رابعاً - تعزيز التعاون المحلي
    El objetivo de la Cadena de Cooperación es servir de vínculo para que las mujeres estonias participen en actividades de cooperación nacional e internacional, apoyar la participación de la mujer en la sociedad y la política, mejorar el clima político interno de la sociedad y garantizar la aplicación del principio de igualdad entre el hombre y la mujer en la legislación, la política y la vida cotidiana de Estonia. UN والهدف منها أن تكون حلقة وصل للمرأة الإستونية في التعاون الداخلي والدولي، ودعم مشاركة المرأة في المجتمع والسياسة الداخلية، وتحسين المناخ السياسي الداخلي في المجتمع، وكفالة تنفيذ مبدأ التساوي بين النساء والرجال في التشريعات الإستونية وفي المعترك السياسي والحياة اليومية.
    Destacando la importancia de la cooperación nacional, regional e internacional para lograr las aspiraciones y los objetivos del Convenio, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إنجاز أهداف الاتفاقية ومقاصدها،
    c) Actuar como catalizador de la cooperación nacional, subregional y regional por los medios siguientes: UN (ج) العمل على حفز التعاون على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي من خلال ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus