"cooperación técnica internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون التقني الدولي
        
    • بالتعاون التقني الدولي
        
    La FAO participó en la decimoquinta Reunión de Directores de cooperación técnica internacional. UN وحضرت منظمة الأغذية والزراعة الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    También se considerará la posibilidad de prestar apoyo a la cooperación técnica internacional en este campo. UN وسيولى النظر أيضا لدعم التعاون التقني الدولي في هذا الميدان.
    Además, se establece que el diseño y ejecución de los proyectos de cooperación técnica internacional debe contar con la vinculación activa de las comunidades negras involucradas. UN وينص كذلك على مشاركة جماعات السود مشاركة نشطة في تصميم وتنفيذ مشاريع التعاون التقني الدولي.
    En lo que tiene referencia con la cooperación técnica internacional, el Uruguay considera este tema como fundamental para consolidar los procesos de desarrollo e integración en las distintas regiones. UN وترى أوروغواي أن التعاون التقني الدولي أساسي لتعزيز عمليات التنمية والتكامل في مختلف المناطق.
    Asimismo, otorga especial importancia a la cooperación técnica internacional, por el apoyo que brinda a esferas prioritarias como la infraestructura básica y el apoyo a la producción. UN وهي تعلق أهمية خاصة على التعاون التقني الدولي بسبب اﻹسهام في مجالات ذات أولوية مثل البنية اﻷساسية، ودعم الصناعة.
    Favorece el intercambio de experiencias y práctica óptimas, así como un diálogo y una coordinación más eficaces en materia de cooperación técnica internacional. UN وييسر استخلاص الدورس المستفادة وتقاسم أفضل الممارسات. ويشجع على قيام حوار أشد فعالية حول التعاون التقني الدولي وتنسيقه.
    1999 y 2000: Certificados del Servicio de cooperación técnica internacional de la Policía sobre la lucha contra la droga. UN 1999 و 2000 شهادات من دائرة التعاون التقني الدولي للشرطة بشأن مكافحة المخدرات.
    El Servicio de cooperación técnica internacional de la Policía se encarga de la aplicación de medidas de cooperación. UN وتتولى دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة تنفيذ إجراءات التعاون.
    El relator o relatora podría actuar como catalizador de las mejores prácticas, fortaleciendo la cooperación técnica internacional sobre el envejecimiento. UN وسيقوم بدور العامل الحفاز بالنسبة للممارسات الفضلى، ويتولى تعزيز التعاون التقني الدولي بشأن الشيخوخة.
    Por su parte, en el ámbito de la Organización de los Estados Americanos, la Argentina realizó acciones de cooperación técnica internacional con Haití en dos temas sustantivos: Rehabilitación Basada en la Comunidad y Diseño Universal. UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، اتخذت الأرجنتين، من جانبها، إجراءات رامية إلى تحقيق التعاون التقني الدولي مع هايتي في موضوعين جوهريين هما: إعادة التأهيل القائمة على جهود المجتمع، والتصميم العام.
    Este es un buen ejemplo de cooperación técnica internacional que beneficia a la humanidad. UN وهذا مثال جيد على التعاون التقني الدولي الذي يفيد البشرية.
    Subdirector de cooperación técnica internacional UN مساعد مدير التعاون التقني الدولي
    3. cooperación técnica internacional y Formación UN ٣- التعاون التقني الدولي والتدريب
    Lo mismo cabe decir de las actividades de la cooperación técnica internacional, encargada de la coordinación del aspecto técnico de la cooperación con las estaciones del SIV y los Centros Nacionales de Datos. UN وكذلك هو الحال أيضاً بالنسبة لنشاط شعبة التعاون التقني الدولي المكلفة بتنسيق الجانب التقني في التعاون مع محطات نظام الرصد الدولي ومراكز البيانات الوطنية.
    117. El Grupo de Trabajo observó que la cooperación técnica internacional y bilateral contribuye en gran medida a la realización de los derechos de las minorías. UN ١١٧- ولاحظ الفريق العامل أن التعاون التقني الدولي والثنائي يسهم إسهاماً كبيراً في إحقاق حقوق اﻷقليات.
    :: Sustancias y procesos internacionales apropiados para apoyar la aplicación y el desarrollo de medidas de cooperación y prevención, incluidas disposiciones para fomentar la cooperación técnica internacional. UN :: إنشاء وتعزيز هيئات وعمليات دولية مناسبة لدعم تنفيذ وزيادة تطوير هذه التدابير التعاونية والوقائية، بما في ذلك الأحكام الرامية التي تشجيع التعاون التقني الدولي.
    En el Perú se estableció una Secretaría Ejecutiva de cooperación técnica internacional en la oficina de la Presidencia del Consejo de Ministros, encargada en general de la cooperación técnica internacional. UN وفي بيرو، تم إنشاء أمانة تنفيذية للتعاون التقني الدولي بمكتب رئيس مجلس الوزراء؛ وتضطلع هذه الأمانة بالمسؤولية الشاملة عن التعاون التقني الدولي.
    La tecnología y los conocimientos adecuados pueden obtenerse recurriendo a dos fuentes: i) los conocimientos tradicionales disponibles y ii) la tecnología extranjera disponible gracias a la cooperación técnica internacional. UN ويمكن الحصول على التكنولوجيا والمعارف المناسبة من مصدرين: `1` المعارف التقليدية المتيسرة، `2` والتكنولوجيا الأجنبية المتاحة من خلال التعاون التقني الدولي.
    Servicio de cooperación técnica internacional de Policía UN - دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة
    27. Durante 20012002 la Comisión para Promover la Competencia llevó a cabo las siguientes actividades de cooperación técnica internacional: UN 27- اضطلعت لجنة تشجيع المنافسة، خلال الفترة 2001-2002، بأنشطة التعاون التقني الدولي التالية:
    En los casos en que ya existan, estas estrategias relacionadas con el comercio electrónico deberían constituir la principal referencia para los donantes en relación con la cooperación técnica internacional en materia de comercio electrónico. UN وحيثما توجد فعلاً استراتيجيات للتجارة الإلكترونية من هذا القبيل فإنه يجب أن توفر هذه الاستراتيجيات المرجع الرئيسي للمانحين فيما يتصل بالتعاون التقني الدولي في التجارة الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus