"cooperación y flexibilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون والمرونة
        
    Entendemos que es necesario mantener nuestro espíritu de cooperación y flexibilidad para lograr progresos. UN ونحن نرى حاجة للحفاظ على روح التعاون والمرونة بغية تحقيق التقدم المنشود.
    Desearía hacerles un llamamiento para que muestren la mayor cooperación y flexibilidad al utilizar todo el tiempo asignado a la Conferencia. UN أود أن أطلب إليكم جميعا إبداء أقصى التعاون والمرونة في استخدام كامل الوقت المخصص للمؤتمر.
    Mucho dependeré del espíritu de cooperación y flexibilidad de la Comisión. UN وسأعتمد اعتمادا كبيرا على روح التعاون والمرونة التي تتحلى بها اللجنة.
    Pedimos a todos los Miembros que muestren la máxima cooperación y flexibilidad en la medida en que avancen las negociaciones. UN وأناشد جميع الأعضاء أن يبدوا أقصى درجات التعاون والمرونة وإبان سير المفاوضات.
    Su sucesor heredará un programa de trabajo vasto y complejo que sólo puede abordarse con la máxima cooperación y flexibilidad de todos los Estados Miembros. UN وسيرث خلفه جدول أعمال واسع ومعقد لا يمكن معالجته إلا عندما تبدي كل الدول الأعضاء أقصى قدر من التعاون والمرونة.
    No es necesario decir que dependeré en gran medida del espíritu de cooperación y flexibilidad de los miembros. UN وغني عن البيان أنني سأعوّل كثيرا على روح التعاون والمرونة لدى الأعضاء.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a todos los miembros por su enfoque constructivo y el espíritu de cooperación y flexibilidad demostrado en el transcurso del proceso de consultas. UN وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على نهجها البناء وروح التعاون والمرونة التي تحلت بها خلال جميع مراحل عملية التشاور.
    El orador expresó su agradecimiento a todos los participantes por el espíritu de cooperación y flexibilidad de que han dado muestra. UN وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما.
    Las Potencias administradoras deben colaborar con el Comité Especial con espíritu de cooperación y flexibilidad. UN ويجب على الدول القائمة بالإدارة أن تعمل مع اللجنة الخاصة بروح من التعاون والمرونة.
    La Presidencia y la Mesa, para poder cumplir satisfactoriamente su cometido, se apoyarán en gran medida en el espíritu de cooperación y flexibilidad de todos ustedes a lo largo del período de sesiones. UN ولكي ينجح الرئيس والمكتب في أعمالهما، فإنهما سيعتمدان كثيراً على روح التعاون والمرونة لديكم طوال الدورة.
    A ese respecto, cabe recalcar que confiaremos mucho en el espíritu de cooperación y flexibilidad que habitualmente caracteriza a la Comisión. UN وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على أننا سنعتمد اعتماداً كبيراً على روح التعاون والمرونة المعتادة لدى اللجنة.
    Se requiere la cooperación y flexibilidad de todos los miembros. UN ومطلوب التعاون والمرونة من جانب جميع الأعضاء.
    Mi delegación se sumó al consenso en un espíritu de cooperación y flexibilidad, aunque la decisión adoptada no complace plenamente a mi Gobierno. UN وقد شارك وفد بلدي فـي توافق اﻵراء هذا انطلاقا مـن روح التعاون والمرونة على الرغم من أن المقرر الذي اتخذ لا يمكن أن يحظى بالارتياح الكامل لحكومتي.
    Observó con satisfacción que el Comité Especial estaba llegando a la ronda final con el mismo espíritu de cooperación y flexibilidad que había prevalecido durante todo el proceso de negociación, y destacó que ésa sería la mejor garantía de éxito. UN ولاحظ بارتياح أن اللجنة المخصصة تقترب من الجولة الأخيرة بروح التعاون والمرونة نفسها التي كانت سائدة طوال عملية التفاوض، وأكد على أن ذلك سيكون أفضل ضمان للنجاح.
    A la vez que defendieron los intereses de sus respectivos gobiernos, todas ellas dieron muestras del grado necesario de cooperación y flexibilidad que hizo posible la aprobación del programa. UN وقال إن الوفود، رغم أنها عملت انطلاقا من مصالح حكوماتها، فقد تحلت جميعا بالقدر اللازم من التعاون والمرونة مما أتاح إقرار جدول الأعمال.
    A la vez que defendieron los intereses de sus respectivos gobiernos, todas ellas dieron muestras del grado necesario de cooperación y flexibilidad que hizo posible la aprobación del programa. UN وقال إن الوفود، رغم أنها عملت انطلاقا من مصالح حكوماتها، فقد تحلت جميعا بالقدر اللازم من التعاون والمرونة مما أتاح إقرار جدول الأعمال.
    El grupo de la OCI participó de manera constructiva y activa en el proceso de negociaciones del proyecto de resolución A/64/L.69, y demostró su máxima cooperación y flexibilidad para lograr un resultado acordado por consenso. UN إن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي قد شاركت بصورة بناءة وفعالة في عملية التفاوض على مشروع القرار A/64/L.69، وأبدت أقصى درجات التعاون والمرونة في التوصل إلى نتيجة متفق عليها بتوافق الآراء.
    Será que la regla del consenso se ha menospreciado por muchos años, socavando el espíritu de cooperación y flexibilidad, o será que también algunas condiciones internas en el funcionamiento de la Sede dificultan nuestros trabajos. UN وقد يكون السبب الاستخفاف بقاعدة توافق الآراء منذ سنوات عدة والذي قد يكون قوض روح التعاون والمرونة التي كانت سائدة. وقد يكون السبب أيضاً أن بعض الأساليب التي يعمل بها المؤتمر تعيق عملنا.
    Como resultado, y gracias al espíritu de cooperación y flexibilidad demostrado por todas las delegaciones, en su primera sesión plenaria la Conferencia de Desarme pudo aprobar su agenda, un programa de trabajo para 1996 y el restablecimiento del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. UN ونتيجة لذلك، وبفضل روح التعاون والمرونة التي أبداها جميع الوفود، استطاع مؤتمر نزع السلاح أن يعتمد جدول أعماله، وبرنامج عمله في عام ٦٩٩١، وأن يعيد انشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في الجلسة العامة اﻷولى.
    En mi calidad de Presidente del grupo, hoy deseo expresar nuestro sincero aprecio a todos los Estados Miembros, en especial a los países de tránsito vecinos, así como a nuestros asociados en el desarrollo, por el espíritu de cooperación y flexibilidad que permitió que hubiese consenso respecto de la resolución que se acaba de aprobar. UN وبصفتي رئيسا للمجموعة، أود اليوم أن أعرب عن تقديري الصادق لجميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما دول المرور العابر المجاورة لنا، فضلا عن شركائنا في التنمية، على روح التعاون والمرونة التي مكﱠنت من التوصل إلى توافق في اﻵراء على القرار المتخذ للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus