Muchas Partes, por tanto, alentaban la cooperación y las consultas con el sector empresarial y la industria para asegurar la participación y el compromiso de todos los agentes económicos. | UN | ولذا، فقد حثت أطراف عدة على التعاون والتشاور مع دوائر الأعمال والصناعة لضمان مشاركة والتزام جميع الفعاليات الاقتصادية. |
Es preciso profundizar la cooperación y las consultas con la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y otras estructuras a fin de facilitar el mantenimiento de la paz y la seguridad en el continente. | UN | ولا بد من تعميق التعاون والتشاور مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من الهيئات من أجل تيسير صيانة السلام والأمن في القارة. |
Las descripciones de funciones de los jefes de oficinas se han revisado y armonizado, destacando en particular la necesidad de promover la cooperación y las consultas con el coordinador residente del sistema de las Naciones Unidas y otros representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas en cada país. | UN | وقد أعيد النظر في مواصفات وظائف رؤساء المكاتب، وتم تحقيق التوافق بينها، مع التشديد، خصوصا، على الحاجة إلى التعاون والتشاور مع المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة وسائر ممثلي مؤسسات المنظومة في كل من البلدان. |
Por consiguiente, muchas Partes fomentan también la cooperación y las consultas con representantes del comercio y la industria a los que afecta el cambio climático y que desean reducir las emisiones a fin de garantizar la participación y el compromiso de todos los agentes económicos afectados por cuestiones relacionadas con la energía y las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | ولذلك، فإن العديد من الأطراف تشجع أيضاً التعاون والمشاورات مع الجهات الفاعلة في أوساط الأعمال والصناعة المهتمة بتغير المناخ والمستعدة للعمل من أجل تخفيض الانبعاثات، بغية ضمان مشاركة والتزام جميع الجهات الفاعلة الاقتصادية المتأثرة بالطاقة وقضايا انبعاثات غازات الدفيئة. |
25.4 El aumento de 17.100 dólares en las necesidades de viajes se debe a la intensificación de la cooperación y las consultas con otras organizaciones e instituciones regionales y a la necesidad de participar en un número creciente de reuniones que resultan de la rápida evolución de la cooperación económica en Europa, especialmente los procesos de transición e integración. | UN | ٢٥-٤ تعزى الزيادة في الاحتياجات من السفر البالغ مقدارها ١٠٠ ١٧ دولار إلى زيادة التعاون والمشاورات مع المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى والحاجة إلى الاشتراك في عدد متزايد من الاجتماعات بسبب التطور الدينامي للتعاون الاقتصادي في أوروبا، ولا سيما عمليات التحول واﻹدماج. |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, en que se pide la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تذكﱢر بالقرار C/E/Res.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي دعا فيه إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
En el primero de ellos se toma nota de que el 14 de febrero de 1997 se celebrará el trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco. En el segundo, se recuerda que el Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe aprobó una resolución en la que se pide la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares. | UN | فالفقرة الخامسة من الديباجة تلاحظ حلول الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، وتذكﱢر الفقرة التاسعة أن مجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اتخذ قرارا دعا فيه إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el CaribeVéase CD/1397. , en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)٣(، الذي دعا فيه المجلس إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el CaribeVéase CD/1392. , en que se pide la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)٣(، الذي دعا فيه إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el CaribeVéase CD/1392. , en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)٣(، الذي دعا فيه المجلس إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
Recordando también la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe Véase CD/1392. , en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرار C/E/RES.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)٣(، الذي دعا فيه إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe Véase CD/1392. , en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)٣(، الذي دعا فيه المجلس إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe3 Véase CD/1392. , en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)٣(، الذي دعا فيه إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el CaribeVéase CD/1392. , en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 لمجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)٣(، الذي دعا فيه المجلس إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية، |
Acojo complacido el hecho de que las Instituciones Provisionales de Kosovo se centren cada vez más en la aprobación de políticas y leyes que tienen en cuenta las necesidades concretas e inmediatas de la población de Kosovo, así como los indicios que apuntan a un fortalecimiento de la cooperación y las consultas con la UNMIK. | UN | 54 - وقد أثارت تفاؤلي الشواهد التي تشير إلى أن المؤسسات الانتقالية تركز بشكل متزايد على اعتماد السياسات والتشريعات التي تتصدى للاحتياجات الملموسة والمباشرة لسكان كوسوفو، كما أنني أرحب بوجود مؤشرات على زيادة التعاون والتشاور مع البعثة. |
138.77 Seguir colaborando con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán a fin de reforzar la cooperación y las consultas con el Gobierno (Guatemala); | UN | 138-77 مواصلة التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية بهدف تحقيق المزيد من التعاون والتشاور مع الحكومة (غواتيمالا)؛ |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 الذي اتخذه مجلس وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()، الذي دعا فيه المجلس إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، |
Recordando la resolución C/E/RES.27 del Consejo del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, en que el Consejo pidió la promoción de la cooperación y las consultas con otras zonas libres de armas nucleares, | UN | وإذ تشير إلى القرار C/E/RES.27 الذي اتخذه مجلس وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()، الذي دعا فيه المجلس إلى تعزيز التعاون والتشاور مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، |
30. Reitera la necesidad de seguir intensificando la cooperación y las consultas con los países que aportan fuerzas de policía, incluso mediante la cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría de las Naciones Unidas, para fomentar un espíritu de colaboración, cooperación y confianza mutua; | UN | 30 - يؤكد من جديد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون والمشاورات مع البلدان المساهمة بأفراد شرطة، بما في ذلك عن طريق التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والأمانة العامة للأمم المتحدة، من أجل تعزيز روح الشراكة والثقة والتعاون والثقة المتبادلة؛ |
30. Reitera la necesidad de seguir intensificando la cooperación y las consultas con los países que aportan fuerzas de policía, incluso mediante la cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría de las Naciones Unidas, para fomentar un espíritu de colaboración, cooperación y confianza mutua; | UN | 30 - يؤكد من جديد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون والمشاورات مع البلدان المساهمة بأفراد شرطة، بما في ذلك عن طريق التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والأمانة العامة للأمم المتحدة، من أجل تعزيز روح الشراكة والثقة والتعاون والثقة المتبادلة؛ |