Hasta el momento el Gobierno se ha negado a cooperar con el Relator Especial, denegándole el ingreso en el país. | UN | لكن الحكومة رفضت إلى الآن التعاون مع المقرر الخاص، ولم تمكنه من دخول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Ese país sigue negándose a cooperar con el Relator Especial. | UN | وأشار إلى أن هذا البلد لا يزال يرفض التعاون مع المقرر الخاص. |
Observando con profundo pesar que el Gobierno de Myanmar se sigue negando a cooperar con el Relator Especial, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص، |
Por su parte, los palestinos están dispuestos a cooperar con el Relator Especial, siempre que respete escrupulosamente el mandato que se le ha confiado. | UN | أما الطرف الفلسطيني فهو مستعد للتعاون مع المقرر الخاص، بشرط أن يحترم بدقة الولاية المنوطة به. |
3. Insta a todos los gobiernos a cooperar con el Relator Especial y prestarle asistencia en el desempeño de su cometido, a facilitarle toda la información necesaria y a responder sin dilaciones indebidas a las comunicaciones que les haga llegar; | UN | 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقررة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها، وموافاتها بكافة المعلومات، والرد على الرسائل التي تحيلها إليها المقررة الخاصة دون إبطاء لا موجب له؛ |
Lamentablemente, el Gobierno de Israel ha preferido no cooperar con el Relator Especial. | UN | إلا أن الحكومة الإسرائيلية اختارت، لسوء الحظ، ألا تتعاون مع المقرر الخاص. |
Observando con profundo pesar que el Gobierno de Myanmar se sigue negando a cooperar con el Relator Especial, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص، |
Por ello, su país espera con interés cooperar con el Relator Especial en relación con la preparación de un mecanismo nacional independiente para la supervisión de los centros de detención. | UN | وأضاف أن بلاده تتطلع، بالتالي، إلى التعاون مع المقرر الخاص بشأن استحداث آلية وطنية مستقلة للإشراف على مراكز الاعتقال. |
Por lo tanto, es de lamentar que hasta esta fecha las autoridades del país se hayan negado a cooperar con el Relator Especial. | UN | ولذلك فإنه مما يدعو للأسف أن سلطات البلد ترفض حتى الآن التعاون مع المقرر الخاص. |
También es de lamentar que hasta esta fecha, las autoridades del país se hayan negado a cooperar con el Relator Especial. | UN | ومن المؤسف لـه أيضاً أن سلطات البلد رفضت حتى يومنا هذا التعاون مع المقرر الخاص. |
Por lo tanto, es de lamentar que hasta esta fecha las autoridades del país se hayan negado a cooperar con el Relator Especial. | UN | وبالتالي، من المؤسف له أن سلطات البلد رفضت حتى الآن التعاون مع المقرر الخاص. |
Por lo tanto, es de lamentar que hasta la fecha las autoridades del país se hayan negado a cooperar con el Relator Especial. | UN | وبالتالي، فمن المؤسِف أن سلطات البلد رفضت حتى الآن التعاون مع المقرر الخاص. |
iv) Utilizar la negativa del país a cooperar con el Relator Especial como indicador fundamental en el Examen Periódico Universal; | UN | ' 4` استخدام رفض البلد التعاون مع المقرر الخاص كمؤشر رئيسي في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛ |
Aunque está dispuesta a negociar con la comunidad internacional, nunca abandonará su negativa a cooperar con el Relator Especial, que es un planteamiento basado en principios. | UN | وبالرغم من أنه مستعد للتفاوض مع المجتمع الدولي، فإنه لن يتخلى أبدا عن نهجه المستند إلى المبادئ برفض التعاون مع المقرر الخاص. |
El Gobierno se negó hace poco a cooperar con el Relator Especial recién nombrado y no dio explicaciones sobre las personas desaparecidas después de su detención. | UN | ورفضت الحكومة مؤخرا التعاون مع المقرر الخاص الذي تمت تسميته مؤخرا، ولم تقدم بيانات عمن اختفوا بعد اعتقالهم. |
Lamentablemente, la República Popular Democrática de Corea hasta la fecha se ha negado a cooperar con el Relator Especial. | UN | وللأسف، فقد رفضت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى الآن التعاون مع المقرر الخاص. |
Insta al Gobierno a cooperar con el Relator Especial. | UN | وحث الحكومة على التعاون مع المقرر الخاص. |
El Canadá exhorta a Cuba a cooperar con el Relator Especial designado por la Comisión de Derechos Humanos y a reflexionar sobre las consecuencias que tendría para su reputación internacional un rechazo a colaborar. | UN | وهي تحث كوبا على التعاون مع المقرر الخاص الذي سمته لجنة حقوق الانسان والتفكير في النتائج الذي قد تترتب على رفض هذا التعاون بالنسبة لسمعة كوبا الدولية. |
En particular, ha podido advertirse que cuando los gobiernos estaban dispuestos a cooperar con el Relator Especial era posible no sólo actuar para ayudar a las víctimas de las violaciones de derechos humanos, sino también adoptar medidas preventivas y de intervención. | UN | وبنوع خاص، فقد تبين أنه يمكن، عندما تكون الحكومات مستعدة للتعاون مع المقرر الخاص، ليس فقط العمل على مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان، بل أيضاً القيام بالتدخل واتخاذ تدابير وقائية. |
3. Insta a todos los gobiernos a cooperar con el Relator Especial y a prestarle asistencia en el desempeño de su cometido, a facilitarle toda la información necesaria y a responder sin dilaciones indebidas a las comunicaciones que les haga llegar; | UN | 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقررة الخاصة ومساعَدتها في أداء مهامها، وموافاتها بجميع المعلومات والرد على الرسائل التي تحيلها إليها المقررة الخاصة دون إبطاء لا موجب له؛ |
La delegación del Japón exhorta al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a prestar la debida atención a la resolución y a cooperar con el Relator Especial. | UN | والوفد يحث الحكومة المعنية على أن تنظر إلى هذا القرار بكل جدية، وأن تتعاون مع المقرر الخاص. |
Teniendo en cuenta que ya se está aplicando la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, el Gobierno expresa su compromiso de cooperar con el Relator Especial, en particular en caso de que éste manifestara su deseo de visitar Botswana. | UN | وبما أن اتفاقية القضاء على التمييز العنصري مطبقة بالفعل في بوتسوانا، فإن الحكومة تعرب عن التزامها بالتعاون مع المقرر الخاص، بما في ذلك عندما يعرب عن رغبته في زيارة بوتسوانا. |
Alentó además a Eritrea a adherirse a otras convenciones internacionales y a cooperar con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, y el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. | UN | كما شجعت إريتريا على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الأخرى والتعاون مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد. |