"coordinación a nivel de todo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنسيق على نطاق
        
    • التنسيق على صعيد
        
    • للتنسيق على نطاق
        
    • التنسيق على مستوى كامل
        
    • بالتنسيق على نطاق
        
    • التنسيقي على نطاق
        
    • التنسيقية على نطاق
        
    El informe del Secretario General debe incluir datos sobre la coordinación a nivel de todo el sistema e informes de las regiones pertinentes. UN وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير إفادة عن التنسيق على نطاق المنظومة وتقارير من المناطق ذات الصلة.
    Las actividades de coordinación a nivel de todo el sistema y las actividades interinstitucionales están dirigidas por un oficial jurídico superior que rinde cuentas directamente al Asesor Jurídico. UN ويشرف على التنسيق على نطاق المنظومة والأنشطة المشتركة بين الوكالات موظف قانوني أقدم تابع مباشرة للمستشار القانوني.
    La Comisión destaca la importancia de asegurar la coordinación a nivel de todo el sistema al abordar estas cuestiones. UN وتشدد اللجنة على أهمية كفالة التنسيق على نطاق المنظومة عند تناول هذه المسائل.
    Con el apoyo de las oficinas regionales, la División de Programas facilita la coordinación a nivel de todo el Fondo. UN وبدعم من المكاتب الإقليمية، تيسر شعبة البرامج التنسيق على نطاق الصندوق.
    La coordinación a nivel de todo el sistema del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas sirvió de plataforma común con distintos grados de participación UN وفر التنسيق على نطاق المنظومة الذي أجراه فريق الأمم المتحدة للاتصالات منبراً مشتركاً بدرجات متفاوتة من المشاركة
    A su vez, esto fomentará la coordinación a nivel de todo el sistema y la sostenibilidad de las inversiones en la recuperación del medio ambiente. UN وسيؤدي ذلك بدوره إلى تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وتوفير الاستدامة للاستثمار في الانتعاش البيئي.
    A su vez, esto fomentará la coordinación a nivel de todo el sistema y la sostenibilidad de las inversiones en la recuperación del medio ambiente. UN وسيؤدي ذلك بدوره إلى تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وتوفير الاستدامة للاستثمار في الانتعاش البيئي.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría desempeñar una función esencial a los efectos de ayudar al Consejo Económico y Social a desempeñar su mandato en la esfera de la coordinación a nivel de todo el sistema. UN وفي إمكان اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تقوم بدور أساسي في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الوفاء بولايته في مجال التنسيق على نطاق المنظومة كلها.
    Tras la celebración de consultas a nivel de todo el sistema, el PNUMA ha llevado a cabo una minuciosa reevaluación de su papel de coordinación y ha formulado varias propuestas sobre el futuro desempeño del mandato de coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera del medio ambiente que se le encomendaba en el Programa 21. UN ووضع عددا من المقترحات بشأن تنفيذه في المستقبل لولاية التنسيق على نطاق المنظومة في مجال البيئة، وهو المجال الذي أشار فيه جدول أعمال القرن ١٢ بوضوح إلى دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة القيادي.
    La Comisión de Desarrollo Social debe presentar medidas prácticas para aplicar las recomendaciones de la Cumbre de Copenhague y aumentar la coordinación a nivel de todo el sistema. UN وقال يجب أن تقترح لجنة التنمية الاجتماعية تدابير عملية لتنفيذ توصيات مؤتمر قمة كوبنهاغن وزيادة التنسيق على نطاق المنظومة.
    Las disposiciones en materia de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas se reforzarán para poder llevar a cabo el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN ٢٥٤ - وسيجري تعزيز ترتيبات التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل متابعة مؤتمر بيجين.
    Además de los esfuerzos en que está empeñado el CAC para mejorar la coordinación a nivel de todo el sistema, la cuestión de la escasez de recursos requerirá también una atención minuciosa y constante por parte de los órganos intergubernamentales. UN وباﻹضافة إلى الجهود المستمرة التي تبذلها لجنة التنسيق اﻹدارية لتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، فإن قضية الموارد الشحيحة هذه ستتطلب أيضا اهتماما كبيرا ومستمرا من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    Necesidad de coordinación a nivel de todo el UN الحاجة الى التنسيق على نطاق المنظومة
    Necesidad de coordinación a nivel de todo el sistema UN الحاجة إلى التنسيق على نطاق المنظومة
    47. Se pide al Secretario General que determine nuevas formas de fortalecer la coordinación a nivel de todo el sistema y que informe al respecto a la Asamblea General. UN ٤٧ - يرجى من اﻷمين العام المضي في وضع طرق لتدعيم التنسيق على نطاق المنظومة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    47. Se pide al Secretario General que determine nuevas formas de fortalecer la coordinación a nivel de todo el sistema y que informe al respecto a la Asamblea General. UN ٤٧ - يرجى من اﻷمين العام المضي في وضع طرق لتدعيم التنسيق على نطاق المنظومة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Las medidas complementarias de la Conferencia exigen un alto grado de integración normativa y el Comité Administrativo de Coordinación se propone seguir desarrollando instrumentos y técnicas eficaces para mejorar la coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وستتطلب عملية المتابعة درجة كبيرة من تكامل السياسات. وتعتزم لجنة التنسيق اﻹدارية الاستمرار في وضع اﻷدوات والتقنيات الفعالة الكفيلة بتحسين التنسيق على نطاق المنظومة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Es preciso aclarar las obligaciones de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los programas forestales nacionales. UN ٢٦ - هناك حاجة إلى توضيح مسؤوليات التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة إلى البرامج الوطنية للغابات.
    :: La coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que promueve el empleo colectivo de recursos fundamentales; UN :: التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بما يعزز الاستفادة الجماعية من الموارد الحيوية؛
    Dichos informes deben incluir el examen de la coordinación a nivel de todo el sistema y las aportaciones de las regiones pertinentes. UN وينبغي أن تشمل تلك التقارير دراسة للتنسيق على نطاق المنظومة والمدخلات الواردة من المناطق ذات الصلة.
    Con ese fin, la División desempeñará las funciones de centro de coordinación sustantivo de las Naciones Unidas respecto de una amplia gama de cuestiones de coordinación a nivel de todo el sistema y representará a la Organización en los órganos subsidiarios pertinentes del Comité Administrativo de Coordinación. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ستكون الشعبة بمثابة مركز يتولى داخل اﻷمم المتحدة تنسيق الشؤون الفنية فيما يتعلق بمجموعة كبيرة من مسائل التنسيق على مستوى كامل المنظومة، وستمثل الشعبة اﻷمم المتحدة في اﻷجهزة الفرعية المعنية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    - el apoyo al Alto Comisionado de Derechos Humanos, y la cooperación con él, en sus responsabilidades de coordinación a nivel de todo el sistema. UN دعم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والتعاون معه في مسؤولياته المتعلقة بالتنسيق على نطاق المنظومة.
    Al cambiar el nombre de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur por el de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, los Estados Miembros confirmaron su función de coordinación a nivel de todo el sistema. UN وبإعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أكدت الدول الأعضاء دورها التنسيقي على نطاق المنظومة.
    El Consejo aún dista mucho de desempeñar las funciones de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que se han previsto en los Artículos 63 y 64 de la Carta de la Organización. UN فلايزال المجلــس بعيدا عن الاضطلاع بالوظائف التنسيقية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وهي الوظائف المحددة في المادتين ٦٣ و ٦٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus