"coordinación de asuntos humanitarios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابعة
        
    • تنسيق الشؤون الانسانية التابع
        
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría tiene el mandato de llevar a cabo esas evaluaciones. UN وقد كلف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، بولاية إجراء تلك التقييمات.
    Se canalizaron a través de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, fondos de emergencia de diversos donantes como Austria, Italia y Suecia. UN وقدمت جهات مانحة مختلفة مثل إيطاليا والسويد والنمسا أموالا عاجلة عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El curso estuvo presidido por Hans Zimmermann, de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría. UN وترأس حلقة العمل السيد هانز زيمرمان من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة.
    ii) Número de consultas sobre actuaciones y principios humanitarios recibidos por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de medios de difusión UN ' 2` عدد الاستفسارات التي استلمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام فيما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية
    En segundo lugar, hace falta mejorar el mecanismo de coordinación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN ثانيا، ينبغي تحسين آلية التنسيق من جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة.
    La labor se ejecutaría en las comunidades de interés ya establecidas al amparo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría. UN وينبغي الاضطلاع بالعمل في حدود الأوساط ذات الاهتمامات المشتركة، على النحو الذي ينفّذه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría OMS UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة
    Control por parte de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de los gastos efectuados por terceros UN مراقبة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لنفقات الأطراف الثالثة
    Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة
    Ambos documentos, que fueron publicados en la primavera de 2000 por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, dedican especial atención a la respuesta de los programas a la difícil situación de los niños desplazados internamente. UN وتولي الوثيقتان، اللتان نشرهما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، اهتماما خاصا للاستجابات البرنامجية لمحنة الأطفال المشردين داخليا.
    18. La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, de la Secretaría, fue establecida a raíz de la adopción del programa de reforma del Secretario General. UN 18- أنشئ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة على أثر اعتماد برنامج الأمين العام للإصلاح.
    A ese respecto, el PNUD debía velar por la debida coordinación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos y con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك الصدد، يجب على البرنامج الإنمائي أن يكفل سلامة التنسيق بين إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    A ese respecto, el PNUD debía velar por la debida coordinación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos y con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك الصدد، يجب على البرنامج الإنمائي أن يكفل سلامة التنسيق بين إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En concreto, se propone el establecimiento, en el marco de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, de una dependencia de coordinación de las actividades relacionadas con desplazados internos. UN وثمة اقتراح في التقرير يدعو بالتحديد إلى إنشاء وحدة لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالمشردين داخليا، داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Acogiendo con satisfacción los progresos realizados por el Coordinador del Socorro de Emergencia y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría en lo que respecta al fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria que prestan las Naciones Unidas, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، في مجال تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة،
    3.3. Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas (OCAH) UN 3-3 مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة
    Observando con preocupación que, aunque el procedimiento de llamamientos unificados sigue siendo uno de los mecanismos más importantes para la movilización de recursos humanitarios, ha sufrido constantes reducciones y, alentando a este respecto a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría a que siga examinando más profundamente las razones y las repercusiones de esto, UN وإذ يلاحظ مع القلق أنه في حين أن عملية النداءات الموحدة تظل إحدى أهم آليات تعبئة الموارد البشرية، فإن هذه الآلية ما زالت تعاني من أوجه قصور مستمرة، ويشجع في هذا الصدد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة على أن يواصل بتعمق أكبر دراسة أسباب ذلك وتبعاته،
    La UNAMSIL siguió prestando apoyo a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas para transportar a las personas desplazadas a las zonas de reasentamiento. UN وواصلت البعثة دعم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال نقل المشردين إلى مناطق إعادة التوطين.
    Acogiendo con satisfacción los esfuerzos de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo destinados a fortalecer la coordinación de sus actividades en el ámbito de la prevención, la mitigación y la gestión en casos de desastre, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تعزيز تنسيق أنشطتهما في ميدان اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها وإدارتها،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor que siguen realizando el Comité Permanente entre Organismos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría en el contexto de la acción internacional en casos de emergencia, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبذله اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة من جهود متواصلة في سياق الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ،
    Esto ha obligado a la División de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONUSOM II a asumir una función operativa directa. UN وقد اضطر هذا شعبة تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى القيام بدور تنفيذي مباشر.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría sirve de secretaría del Grupo de Apoyo. UN ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الانسانية التابع للأمانة العامة بمثابة أمانة لفريق دعم المعلومات الجغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus