"coordinación de la asistencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق المساعدة التي
        
    • تنسيق المساعدة المقدمة من
        
    • تنسيق مساعدات
        
    • وتنسيق المساعدة المقدمة من
        
    Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas y de los donantes UN سابعا - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والجهات المانحة
    Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas a las mujeres y las niñas afganas UN سادسا - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للنساء والفتيات الأفغانيات
    Es evidente que la Coordinación de la asistencia de los donantes, los requisitos para la presentación de informes sobre la ayuda y el número de misiones siguen constituyendo un problema importante para la prestación eficaz del apoyo internacional en África. UN ومن الواضح أن تنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة ومتطلبات تقديم التقارير للحصول على المعونة وعدد البعثات الموفدة أمور لا تزال تشكل تحديا كبيرا أمام تقديم الدعم الدولي لأفريقيا.
    Se proporcionó asesoramiento a los 10 comités de coordinación departamentales sobre la Coordinación de la asistencia de los donantes UN أسديت المشورة إلى لجان التنسيق التابعة للمقاطعات العشر بشأن تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين
    Celebra en especial la labor realizada por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados en la Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas y la asistencia internacional al pueblo palestino. UN ويرحب بوجه خاص بعمل منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة في مجال تنسيق المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    En ese sentido, destacamos una vez más, el importante papel que desempeñan las Naciones Unidas en la Coordinación de la asistencia de socorro humanitario en el mundo entero ante cada desastre natural. UN وفي ذلك الصدد، نشدد مرة أخرى على الدور الهام للأمم المتحدة في تنسيق مساعدات الإغاثة الإنسانية في شتى أنحاء العالم لكل الكوارث الطبيعية.
    E. Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas UN هاء- تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة
    E. Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas UN هاء - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة
    E. Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas UN هاء - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة
    E. Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas UN هاء - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة
    E. Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas UN هاء - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة
    E. Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas UN هاء - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة
    La Federación de Rusia preconiza la mejora de los mecanismos de Coordinación de la asistencia de los donantes para el Afganistán destinada a la resolución de las tareas interrelacionadas, a saber, la lucha contra el tráfico ilícito de drogas, el restablecimiento de la economía y el mantenimiento de la paz y la seguridad en el país. UN يدعو الاتحاد الروسي إلى تحسين آليات تنسيق المساعدة التي يقدمها المانحون لأفغانستان بغية انجاز المهام المترابطة مثل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، واستعادة النشاط الاقتصادي وصون السلم والأمن في البلد.
    Se aceptó el hecho de que la Coordinación de la asistencia de los donantes representaba un problema para los gobiernos y que cumplir las condiciones formuladas por los donantes en materia de presentación de informes sobre cuestiones financieras y de fondo representaba una gravosa responsabilidad. UN واعتُرف أيضا بأن تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين يشكل تحديا للحكومات وأن الوفاء بشروط المانحين المتعلقة بالإبلاغ المالي والفني مسؤولية كبيرة.
    Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas a las mujeres y las niñas afganas UN سابعا - تنسيق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لفائدة المرأة والفتاة الأفغانية
    E. Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas UN هاء - تنسيق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة
    Mediante actividades como el foro sobre gestión de los asuntos públicos de África y las reuniones subregionales sobre salud y educación, brinda una plataforma para el intercambio de experiencias, redundando en la repetición de prácticas óptimas y en la percepción de la mejor Coordinación de la asistencia de los donantes. UN وتوفر منهاج لتبادل الخبرات، من خلال أنشطة مثل منتدى شؤون الحكم في أفريقيا والاجتماعات دون اﻹقليمية بشأن الصحة والتعليم، مما يفضي إلى اﻷخذ بأفضل الممارسات وإذكاء الوعي بضرورة تحسين تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين.
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo el papel primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y del desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la Coordinación de la asistencia de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Tiene por mandato prestar el apoyo técnico necesario a la Comisión de la Unión Africana para la organización de la Fuerza de Reserva Africana y apoyar la Coordinación de la asistencia de los donantes para crear dicha Fuerza. UN وتتمثل ولايته في تقديم الخبرة التقنية الملائمة لمفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية ودعم تنسيق مساعدات المانحين المقدمة لإنشاء تلك القوة.
    :: Reunión semanal del equipo de tareas electoral, en el que participan la Comisión Electoral Nacional, la UNMIL, el PNUD, la Fundación Internacional para Sistemas Electorales y otros interesados, sobre la Coordinación de la asistencia de los donantes UN :: عقد اجتماع أسبوعي لفرقة العمل المعنية بالانتخابات، يضم لجنة الانتخابات الوطنية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية وغيرها من أصحاب المصلحة، بشأن تنسيق مساعدات المانحين
    Un importante legado de su participación es la resolución 46/182, que contiene los principios rectores para el fortalecimiento de la Coordinación de la asistencia de emergencia del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك إرث هام من تراث مشاركتكم هو القرار 46/182، الذي يتضمن المبادئ التوجيهية لتعزيز تنسيق مساعدات الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Efectivo para el seguimiento y la Coordinación de la asistencia de la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia (parte de 5.000.000 de ECU) [ECHO/TJK/B7-215/97/0100] UN أموال نقدية لﻹصلاح الجزئي للمنازل المدمرة والمدارس والمرافق الصحية للعائدين واﻷطفال مراســـل المكتــب اﻹنساني أموال نقدية لرصد وتنسيق المساعدة المقدمة من المكتب اﻹنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus