Los delegados consideraron que el programa del país era importante en lo relativo a creación de capacidad, desarrollo de los recursos humanos y eficiencia en la coordinación de la asistencia externa. | UN | واعتبرت الوفود أن البرنامج القطري هام من حيث بناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية، والكفاءة في تنسيق المساعدة الخارجية. |
El PNUD también había contribuido al proceso de desarrollo de su país mediante la coordinación de la asistencia externa. | UN | كما ساعد البرنامج اﻹنمائي في عملية التنمية في بلده عن طريق تنسيق المساعدة الخارجية. |
El PNUD también había contribuido al proceso de desarrollo de su país mediante la coordinación de la asistencia externa. | UN | كما ساعد البرنامج اﻹنمائي في عملية التنمية في بلده عن طريق تنسيق المساعدة الخارجية. |
Conseguido; el Gobierno de Haití estableció oficialmente el Marco para la coordinación de la asistencia externa al Desarrollo en diciembre de 2012 | UN | أنجِز؛ حيث أرست حكومة هايتي رسميا إطار تنسيق المعونة الخارجية من أجل التنمية في كانون الأول/ديسمبر 2012 |
e) Promueva y facilite la adecuación del apoyo de los donantes a las prioridades nacionales, incluso mediante la prestación de asistencia en la aplicación del módulo de gestión de la ayuda externa, en el contexto del marco de coordinación de la asistencia externa. | UN | (هـ) تشجيع وتيسير التوافق بين الدعم المقدم من المانحين والأولويات الوطنية، بسبل من بينها المساعدة في تنفيذ نموذج إدارة المعونة الخارجية، في سياق إطار تنسيق المعونة الخارجية. |
En un extenso país, el gobierno ha decidido no preparar una nota sobre la estrategia del país durante el período del plan en curso, debido a que las responsabilidades dispersas de coordinación de la asistencia externa en el marco del gobierno hacen que el proceso no resulte práctico. | UN | ٧٦ - وفي أحد البلدان الكبيرة، قررت الحكومة أن تعدل عن إعداد مذكرة استراتيجية قطرية خلال فترة الخطة الحالية ﻷن تفرق المسؤوليات داخل الحكومة عن تنسيق المساعدات الخارجية يحول دون تنفيذ العملية. |
• La responsabilidad primordial de la coordinación de la asistencia externa corresponde a los gobiernos | UN | ● تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية |
La India siempre ha sido de la opinión de que son los gobiernos receptores los que se deben encargar de la coordinación de la asistencia externa. | UN | وقال إن الهند ما انفكت تعتنق الرأي بأن تنسيق المساعدة الخارجية ينبغي أن لا يتم إلا من خلال الحكومة المتلقية. |
La ejecución del Plan Especial contribuyó también a crear un consenso intrarregional e internacional sobre la cuestión centroamericana y facilitó la coordinación de la asistencia externa para complementar los esfuerzos nacionales. | UN | وقد ساعد تنفيذ الخطة الخاصة أيضا في بناء توافق دولي وأقاليمي في اﻵراء بشأن مسألة أمريكا الوسطى وسهﱠل تنسيق المساعدة الخارجية بغية استكمال الجهود الوطنية. |
En la Conferencia se recibieron promesas de contribuciones por un monto de 1.860 millones de dólares y se solicitó al PNUD que sirviera de organismo técnico principal en la prestación de asistencia al Gobierno a fin de mejorar su capacidad de coordinación de la asistencia externa. | UN | وأسفر المؤتمر عن تعهدات قدرها ١,٨٦ مليار دولار وطلب من البرنامج أن يكون الوكالة التقنية الرئيسية التي تتولى مساعدة الحكومة في تحسين قدرتها على تنسيق المساعدة الخارجية. |
Gracias a su neutralidad y carácter multilateral, las Naciones Unidas se consideran asociado de confianza más que donante, y por ello están en posición privilegiada para fomentar la capacidad de coordinación de la asistencia externa. | UN | 122- تعتبر الأمم المتحدة، بالنظر إلى طابعها المحايد والمتعدد الأطراف شريكا موثوقا به أكثر منها مانحا، وهي لذلك تحظى بوجه خاص بالموقع المناسب لدعم تنمية القدرات على تنسيق المساعدة الخارجية. |
coordinación de la asistencia externa al cuerpo de policía de Sierra Leona, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo con la participación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el PNUD y las autoridades locales | UN | تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية |
coordinación de la asistencia externa | UN | تنسيق المساعدة الخارجية |
coordinación de la asistencia externa | UN | تنسيق المساعدة الخارجية |
Se pedirá al PNUD y a su organismo de ejecución en este sector, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, que continúe prestando asistencia para reforzar la capacidad nacional y apoyar la coordinación de la asistencia externa en ese sector. | UN | وسيطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالته المنفذة في هذا القطاع، إدارة اﻷمم المتحدة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية أن يواصلا تقديم المساعدة لتعزيز القدرة الوطنية ودعم تنسيق المساعدة الخارجية في هذا القطاع. |
:: coordinación de la asistencia externa al cuerpo de policía de Sierra Leona, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo con la participación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el PNUD y las autoridades locales | UN | :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية |
3. Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia externa | UN | 3 - تعزيز عملية تنسيق المساعدة الخارجية |
e) Reafirme su función de promotor de la eficacia de la ayuda mediante la prestación de apoyo de secretaría al Grupo de los Doce Plus y la participación activa en el Marco para la coordinación de la asistencia externa. | UN | (هـ) تأكيد دورها كعامل معزّز لفعالية المعونة من خلال تقديم الدعم بخدمات الأمانة لمجموعة " الاثني عشر زائدا " ، والمشاركة النشطة في عملية إطار تنسيق المعونة الخارجية. |
En el Caribe oriental, se creó la organización regional Grupo de Donantes del Caribe Oriental para apoyar la coordinación de la asistencia externa de emergencia en caso de grandes desastres naturales o tecnológicos. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي الشرقية، تم إنشاء مبادرة إقليمية - هي مجموعة المانحين لمنطقة البحر الكاريبي الشرقية - لدعم تنسيق المساعدات الخارجية المتعلقة بالطوارئ في حالة وقوع كارثة طبيعية أو تكنولوجية خطيرة. |
Apoyo que presta el sistema de coordinadores residentes para la implicación y el liderazgo nacionales en la coordinación de la asistencia externa | UN | ثالثا - الدعم المقدم من نظام المنسقين المقيمين إلى الملكية والقيادة الوطنيتين في تنسيق جميع المساعدات الخارجية |