"coordinación de la asistencia humanitaria en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق المساعدة الإنسانية في
        
    • لتنسيق المساعدة الإنسانية في
        
    • تنسيق المساعدة الإنسانية على
        
    • تنسيق المساعدة اﻻنسانية في
        
    Se destaca que la coordinación de la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas es un mandato del Secretario General y que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios debería beneficiarse de una financiación suficiente y más predecible. UN ويؤكد أن تنسيق المساعدة الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة هي من المهام المندرجة في ولاية الأمين العام، وأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ينبغي أن يفيد من التمويل الكافي على نحو أكثر قابلية للتنبؤ به.
    Mi país está dispuesto a examinar el modo de aumentar la coordinación de la asistencia humanitaria en nuestra región. UN وبلدي على استعداد لمناقشة الطرق لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في منطقتنا.
    El orador reconoció que era difícil llevar a cabo actividades humanitarias en Liberia y agregó que la nueva dependencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Abidján ayudaría a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria en el país. UN وسلم المتكلم بأن التدخلات الإنسانية أمر صعب في ليبريا، وأضاف أن الفرع الجديد لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أبيدجان يمكن أن يساعد على زيادة تنسيق المساعدة الإنسانية في ذلك البلد.
    La creación de la División refuerza la capacidad de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de responder al número creciente de desafíos a que se enfrenta en la coordinación de la asistencia humanitaria en emergencias complejas y desastres naturales. UN وإنشاء الشعبة يعزز قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الاستجابة للعدد المتزايد من التحديات التي تواجهه في تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة.
    La UNMIL, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, organiza reuniones mensuales de coordinación de la asistencia humanitaria en varios condados. UN 70 - وتعقد البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، اجتماعات شهرية لتنسيق المساعدة الإنسانية في عدة مقاطعات.
    Los objetivos de la reunión fueron, entre otros, mejorar la comprensión de la función que desempeña la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la región, contribuir a estrechar la coordinación de la asistencia humanitaria en todos los niveles y explorar mecanismos de cooperación. UN وشملت أهداف الاجتماع تحسين فهم دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في المنطقة، والمساهمة في تحسين تنسيق المساعدة الإنسانية على جميع المستويات، والتباحث في آليات التعاون.
    El Grupo de los 77 y China también conceden gran importancia a la cuestión del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتعلﱢق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أيضا أهمية كبيرة على قضية تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Reuniones semanales con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales y locales presentes en el Líbano meridional sobre la coordinación de la asistencia humanitaria en la zona de operaciones UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في جنوب لبنان بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية في منطقة العمليات
    En 2007, se envió un número sin precedentes de profesionales asociados a 14 oficinas distintas de coordinación de la asistencia humanitaria en todo el mundo. UN وفي عام 2007، تم إيفاد عدد قياسي من المهنيين الشركاء إلى 14 مكتبا مختلفا من مكاتب تنسيق المساعدة الإنسانية في جميع أنحاء العالم.
    Reuniones semanales con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales y locales presentes en el Líbano meridional sobre la coordinación de la asistencia humanitaria en la zona de operaciones UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية في جنوب لبنان بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية في منطقة العمليات
    Ante todo, quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), y en particular al Secretario General Adjunto, Sr. John Holmes, por la labor realizada para fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria en las Naciones Unidas, algunas veces en circunstancias extremadamente difíciles. UN نود في البداية أن نشكر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ولا سيما وكيل الأمين العام، السيد جون هولمز، على العمل المنجز لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الأمم المتحدة، في ظروف بالغة الصعوبة أحيانا.
    Conforme a lo convenido dentro de la respuesta de emergencia del sistema de las Naciones Unidas, el Fondo había dirigido la coordinación de la asistencia humanitaria en las esferas temáticas de la nutrición, la protección de la infancia y la prestación de servicios de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene, y había codirigido la asistencia educativa junto con Save the Children UK. UN وكما هو متفق عليه في مواجهة الطوارئ في إطار منظومة الأمم المتحدة، تولت اليونيسيف القيادة من أجل تنسيق المساعدة الإنسانية في مجموعات التغذية وحماية الطفولة والمياه والصرف الصحي والنظافة، وشاركت في القيادة في مجال التعليم إلى جانب منظمة إنقاذ الطفولة من المملكة المتحدة.
    La coordinación de la asistencia humanitaria en casos de desastre fue abordada desde diferentes perspectivas. Desde la perspectiva de los Estados, los organismos internacionales y no gubernamentales, así como el sector privado. UN 17 - وتم تناول موضوع تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث من مختلف الزوايا، أي من زاوية الدول، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    Se mencionó que la coordinación de la asistencia humanitaria en casos de emergencia goza de diferentes grados de entendimiento debido a que no existe una definición consensuada de ésta y a que, como sucede en el ámbito nacional, en el ámbito internacional también es entendida a partir de quien la presta y el mandato que tiene para su ejecución o especialización. UN 19 - وأشير إلى أن الآراء قد تتقارب أو تتباعد بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ نظرا لعدم وجود تعريف متفق عليه في هذا الصدد، ولذا، يختلف فهم التنسيق على المستوى الدولي، كما هو الحال على المستوى الوطني، باختلاف الجهات التي تقدم المساعدة والولايات المنوطة بها للقيام بذلك أو مجال اختصاصها.
    Mi delegación también desea expresar su reconocimiento al liderazgo de las Naciones Unidas en la coordinación de la asistencia humanitaria en casos de emergencia, y refrenda su compromiso con el fortalecimiento de los mecanismos con que cuenta nuestra Organización para un despliegue rápido y predecible de la ayuda. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه للدور الريادي الذي تؤديه الأمم المتحدة لدى تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. ونجدد التزامنا بتعزيز الآليات المتاحة للمنظمة للاستجابة السريعة والموثوق بها بتقديم المعونات.
    Recordando su decisión de examinar el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2010, UN وإذ يشير إلى قراره النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2010،
    a) El tema de la serie de sesiones sería " Trabajo en asociación para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria en un mundo en constante transformación " ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء " العمل في شراكة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير " ؛
    Recordando su decisión de examinar el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2010 UN وإذ يشير إلى قراره النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2010(
    Recordando su decisión de examinar el tema " Trabajo en asociación para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria en un mundo en constante transformación " en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2011 UN وإذ يشير إلى مقرره بأن ينظر في موضوع " العمل في شراكة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2011(
    a) El tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2011 sería " Trabajo en asociación para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria en un mundo en constante transformación " ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011 هو ' ' العمل في شراكة من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير``؛
    La Organización Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud y el Centro de Coordinación para la Prevención de los Desastres Naturales en América Central patrocinaron un importante seminario sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la coordinación de la asistencia humanitaria en América Central. UN واشترك في رعاية حلقة دراسية كبيرة عن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في أمريكا الوسطى كل من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية ومركز تنسيق منع الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    La Reunión Regional tuvo entre sus objetivos mejorar el entendimiento sobre el papel de la OCAH en la región en casos de desastres naturales; aportar elementos para facilitar una mejor coordinación de la asistencia humanitaria en todos los niveles y explorar vías de cooperación en la materia. UN 5 - وشملت أهداف الاجتماع الإقليمي تحسين فهم دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هذه المنطقة في حالات الكوارث الطبيعية، والمساهمة بعناصر لتسهيل تنسيق المساعدة الإنسانية على جميع المستويات؛ واستكشاف سبل التعاون في هذا المجال.
    Se hará hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de alerta temprana, en velar por que exista la preparación necesaria para reaccionar con rapidez y en fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria en la fase inicial de las situaciones de emergencia, que son de importancia crítica. UN وسيولى اهتمام لزيادة القدرة على اﻹنذار المبكر، وضمان التأهب للاستجابة السريعة فضلا عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية في المرحلة اﻷولية الحرجة ﻷي حالة طوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus