"coordinación de las actividades de asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق أنشطة المساعدة
        
    • تنسيق في اﻷمم المتحدة ﻷنشطة المساعدة
        
    • لتنسيق أنشطة المساعدة
        
    coordinación de las actividades de asistencia de las Naciones Unidas UN تنسيق أنشطة المساعدة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Esta recomendación mejoraría la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria para responder a los desastres y reducir sus efectos entre las organizaciones participantes pertinentes, fortaleciendo la gobernanza en el plano intergubernamental. UN ستُحسّن هذه التوصية تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية المتعلقة بالحد من الكوارث والاستجابة لها فيما بين المنظمات المشاركة المعنية عن طريق عملية إدارة محسَّنة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Esta recomendación mejoraría la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria para responder a los desastres y reducir sus efectos entre las organizaciones participantes pertinentes, fortaleciendo la gobernanza en el plano intergubernamental. UN ستُحسّن هذه التوصية تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية المتعلقة بالحد من الكوارث والاستجابة لها فيما بين المنظمات المشاركة المعنية عن طريق عملية إدارة محسَّنة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Con respecto a las actividades sobre el terreno, la resolución 46/182 define el papel del Coordinador Residente como el de coordinación de las actividades de asistencia humanitaria. UN وعلــى الصعيـد الميدانـي، فـإن القرار ٤٦/١٨٢ يحدد دور المنسق المقيم بأنـه تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    La aplicación de esta recomendación mejoraría la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria para responder a los desastres y reducir sus efectos entre las organizaciones participantes pertinentes, fortaleciendo la gobernanza en el plano intergubernamental. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Esas responsabilidades adicionales abarcarían la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en la medida en que éstas no estuvieran ya incluidas en la jurisdicción del coordinador residente de conformidad con la resolución 46/182. UN وستشمل هذه المسؤوليات اﻹضافية تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية ما لم تكن تندرج فعلا في نطاق مسؤولية المنسق المقيم وفقا للقرار ٤٦/١٨٢.
    g) Ayudar en la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en conjunción con las operaciones de socorro; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Ayudar en la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en conjunción con las operaciones de socorro; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    Análogamente, en su resolución 866 (1993) el Consejo de Seguridad encomendó a la UNOMIL que, entre otras cosas, colaborara en la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en conjunción con la actual operación de socorro humanitario de las Naciones Unidas. UN وبالمثل، أناط مجلس اﻷمن، بمقتضى قراره ٨٦٦، ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، جملة أمور منها الاضطلاع بمهمة المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عملية اﻹغاثة اﻹنسانية القائمة التابعة لﻷمم المتحدة.
    g) Ayudar en la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en conjunción con las operaciones de socorro; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Ayudar en la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en conjunción con las operaciones de socorro; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالاقتران مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Ayudar en la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en conjunción con las operaciones de socorro; UN " )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    En la reunión que celebró el 2 de junio, el Comité Interinstitucional Permanente decidió también enviar una misión interinstitucional para que evaluara la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en Sierra Leona. UN ٧٨٣ - كما قررت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في اجتماعها المعقود في ٢ حزيران/يونيه، أن تواصل هذه الجهود بإيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم تنسيق أنشطة المساعدة الانسانية في سيراليون.
    Mi delegación cree que la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria en el terreno puede llevarse a cabo en forma más eficaz por un coordinador humanitario regional, designado entre las personas más calificadas que representen a los diversos organismos humanitarios que intervengan en una situación determinada. UN ويعتقد وفدي أن تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية على المستوى الميداني يمكن أن يقوم بها بفاعلية أكبر منسق إقليمي للشؤون اﻹنسانية يتم تعيينه من بين أفضل اﻷشخاص تأهيلا ممن يمثلون شتى الوكالات اﻹنسانية المشتركة في حالة معينة.
    Debe continuar el fortalecimiento de la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria del Departamento de Asuntos Humanitarios y los organismos de las Naciones Unidas, para tratar de identificar y eliminar las disparidades y desequilibrios en los arreglos actuales y la duplicación de responsabilidades. UN إن تعزيز تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بين إدارة الشؤون اﻹنسانية ووكالات اﻷمم المتحدة ينبغي أن يستمر، وينبغي أن يرمي إلى تحديد وإزالة الثغرات والاختلالات في الترتيبات الراهنة، والتخلص من ازدواجية المسؤوليات.
    En materia de desarrollo, además de los programas y fondos, incluido en Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), las Naciones Unidas han logrado resultados en la coordinación de las actividades de asistencia de la comunidad internacional. UN ففي مجال التنمية حققت اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى الجهود المضطلع بها من خلال برامجها وصناديقها، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نتائج معينة في مجال تنسيق أنشطة المساعدة التي يقوم بها المجتمع الدولي.
    En particular, la reunión tuvo por objeto dar a conocer mejor las necesidades de los países en lo que respecta al fomento de la capacidad de preparación y análisis de indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio y de indicadores del desarrollo, facilitar la coordinación de las actividades de asistencia técnica y reforzar el vínculo existente entre el seguimiento mundial y nacional. UN وقد توخى بصفة خاصة تحسين فهم احتياجات البلدان في مجال بناء القدرات من أجل إنتاج وتحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشرات التنمية، وتيسير تنسيق أنشطة المساعدة التقنية، وتعزيز الصلة بين الرصد العالمي والرصد الوطني.
    coordinación de las actividades de asistencia técnica (todos los artículos). UN 61- تنسيق أنشطة المساعدة التقنية (جميع المواد).
    La UE quería también más información sobre la participación de la UNCTAD en el proceso de reforma de las Naciones Unidas, sobre sus progresos en la coordinación de las actividades de asistencia técnica con otros organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y sobre su capacidad para contribuir en las esferas en que tenía una ventaja comparativa. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن اشتراك الأونكتاد في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وعن مدى تقدم الأونكتاد في تنسيق أنشطة المساعدة التقنية مع سائر وكالات الأمم المتحدة الإنمائية، وعن قدرته على الإسهام في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية.
    A este respecto, se reafirmó la función del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos como centro de coordinación de las actividades de asistencia electoral. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد من جديد على دور وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية كمركز تنسيق في اﻷمم المتحدة ﻷنشطة المساعدة الانتخابية.
    121. La orientación general del programa de trabajo del Departamento de Asuntos Humanitarios se deriva de la resolución 46/182 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1991, en la que se formuló un mandato legislativo ampliado para la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria. UN ١٢١ - إن الاتجاه العام لبرنامج عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية مستمد من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي أنشأ ولاية تشريعية موسعة لتنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus