La Conferencia de coordinación del desarrollo del Africa Meridional (COCDAM) recibió 30 millones de marcos alemanes para proyectos ferroviarios. | UN | وتلقى مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الافريقي ٣٠ مليون مارك ألماني لمشاريع السكك الحديدية. |
Prospección de minerales en la región de la Conferencia de coordinación del desarrollo del África meridional | UN | استكشــاف المعـادن في منطقة مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب اﻷفريقي |
Se considera que Angola es la región de la Conferencia de coordinación del desarrollo del Africa Meridional (SADCC) con la tasa más alta de mortalidad maternoinfantil. | UN | وتعتبر أنغولا المنطقة المتمتعة بأعلى معدل وفيات للأمومة والأطفال في بلدان مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الإفريقي. |
Sobre la cuestión de la coordinación del desarrollo y aplicación de sistemas análogos en otros organismos, se explicó a la Comisión Consultiva que el PNUD, el Banco Mundial y la UNESCO estaban elaborando o a punto de elaborar sistemas de gestión similares. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات اﻷخرى، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة. |
Su mandato consiste en prestar, en cooperación con el PNUD, apoyo técnico a los países de la Conferencia de coordinación del desarrollo del África Meridional. | UN | وتتمثل ولايته في تقديم الدعم التقني، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى البلدان التابعة لمؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
Fomenta la cooperación entre los Estados miembros de la CESPAO y la coordinación del desarrollo industrial en la región; | UN | يعزز التعاون بين البلدان اﻷعضاء في الاسكوا وتنسيق التنمية الصناعية في المنطقة؛ |
La estrategia también compromete al Gobierno a racionalizar la coordinación del desarrollo agrícola con el de los demás sectores. | UN | وتلزم الاستراتيجية الحكومة أيضا بمواءمة تنسيق التنمية الزراعية مع تنسيق القطاعات الأخرى. |
Ministerio del Interior, Departamento de Planificación, Consejo de Ministros y Comité de coordinación del desarrollo (CCD) | UN | وزارة الداخلية، وإدارة التخطيط، ومجلس الوزراء، ولجنة تنسيق التنمية |
Conferencia de coordinación del desarrollo del Africa Meridional (SADCC) | UN | مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الافريقي |
- coordinación del desarrollo y de la cooperación con la comunidad internacional en las actividades de reconstrucción y desarrollo, | UN | - تنسيق التنمية والتعاون مع المجتمع الدولي في عمليات إعادة اﻹعمار والتنمية، |
Con respecto a la política económica, se otorga prioridad a dos sectores: la coordinación del desarrollo económico de los Estados miembros de la EURASEC y la armonización de sus indicadores. | UN | وقد حظي قطاعان بالأولوية فيما يتعلق بالسياسة الاقتصادية، وهما قطاع تنسيق التنمية الاقتصادية بين الدول الأعضاء في المنظمة وقطاع التوفيق بين مؤشراتها. |
El proyecto de reforma del Consejo Económico y Social debe estar encaminado a confirmar el papel fundamental del Consejo en la coordinación del desarrollo económico y social, y a proporcionarle los recursos necesarios para cumplir su mandato. | UN | والإصلاح المزمع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يهدف إلى تأكيد الدور الرئيسي للمجلس في تنسيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزويده بالموارد اللازمة للنهوض بولايته. |
ii) Publicaciones no periódicas: coordinación del desarrollo en países afectados por los conflictos: fortalecimiento de las instituciones públicas competentes; incorporación de mecanismos de gestión de los conflictos mediante la modernización del sector público; empleabilidad de los jóvenes y consolidación de la paz; | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: تنسيق التنمية في البلدان المتأثرة بالنزاع: تعزيز المؤسسات العامة المعنية؛ وتعميم آليات إدارة النزاع من خلال تحديث القطاع العام؛ وإمكانية توظيف الشباب وبناء السلام؛ |
Dado que el modelo institucional de las tres entidades difiere, estas recomiendan que la financiación de las actividades de coordinación del desarrollo se trate dentro de las propuestas del presupuesto integrado de cada una, en lugar de como parte del marco armonizado. | UN | وبالنظر إلى اختلاف نماذج الأعمال في الكيانات الثلاثة، أوصت أيضا بأن يجري تناول مسألة تمويل أنشطة تنسيق التنمية والتكاليف المرتبطة بها في سياق مقترحات الميزانية المتكاملة لكل كيان، بدلا من معالجتها كجزء من الإطار المنسق. |
La CESPAP también participa en el Pacto de Cairns sobre el Fortalecimiento de la coordinación del desarrollo en el Pacífico, dirigido por el Foro, en la promoción de la coherencia en esa cooperación y la eficacia de la ayuda en los países del Foro. | UN | وتشارك اللجنة أيضا في اتفاق كيرنز الذي يقوده المنتدى بشأن تعزيز تنسيق التنمية في المحيط الهادئ فيما يتعلق بتشجيع الاتساق في التعاون الإنمائي وفعالية المعونة في بلدان المنتدى. |
Sobre la cuestión de la coordinación del desarrollo y aplicación de sistemas análogos en otros organismos, se explicó a la Comisión que el PNUD, el Banco Mundial y la UNESCO estaban elaborando o a punto de elaborar tales sistemas. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات الأخرى، تم إبلاغ اللجنة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة. |
El 17 de agosto de 1992, la Conferencia de coordinación del desarrollo del África Meridional se transformó en la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 1992، تحول مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إلى الجماعية الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Ministerio de Planificación y coordinación del desarrollo Económico | UN | وزارة التخطيط وتنسيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Se propone por tanto crear una plaza adicional de oficial de coordinación del desarrollo, de categoría P-4. | UN | ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف تنسيق شؤون التنمية برتبة ف-4. |
En la evaluación colaboran la CEPA, los Estados miembros y los asociados en el desarrollo, en el marco de la Comisión de coordinación del desarrollo de la Estadística en África. | UN | والتقييم عمل تعاوني تشترك في تنفيذه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والدول الأعضاء والشركاء في التنمية في إطار لجنة التنسيق المعنية بتطوير الإحصاءات في أفريقيا. |
Por presupuesto institucional se entiende el correspondiente a la eficacia de las actividades de desarrollo, la coordinación del desarrollo en el ámbito de las Naciones Unidas, la gestión y los costos con fines especiales (inversiones de capital). | UN | ويراد بالميزانية المؤسسية الميزانية المخصصة لفعالية التنمية، وتنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، وتكاليف الإدارة والأنشطة ذات الأغراض الخاصة (الاستثمارات الرأسمالية). |
United Nations coordinación del desarrollo | UN | تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة |
A tal fin, se integrará a los administradores de los sitios en actividades como la planificación del uso público, sobre la base de los criterios que se emplearon para declararlos patrimonio mundial, y se los alentará a adoptar medidas de coordinación del desarrollo turístico, en colaboración y asociación con el personal competente de la industria. | UN | ويعني هذا إشراك مدراء المواقع في أنشطة مثل تخطيط استخدام الجمهور على أساس المعايير المستخدمة لتعيين مواقع التراث العالمي، وتشجيعهم على تنسيق تنمية السياحة بإشراك موظفي الصناعة المعنيين والتشارك معهم. |
Se prometieron contribuciones por más de 500 millones de dólares para el Africa meridional, afectada por la sequía, en una reunión de donantes organizada por el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas y por la Conferencia de coordinación del desarrollo del Africa Meridional. | UN | ذلك أنه جرى اﻹعلان عن تبرعات تربو على ٥٠٠ مليون دولار من أجل الجنوب الافريقي المنكوب بالجفاف في اجتماع للمانحين نظمتـــه إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة ومؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي. |
La antigua Conferencia de coordinación del desarrollo del África Meridional (SADCC) se esforzó vigorosamente por contrarrestar la desestabilización y la subversión de los países de la región llevada a cabo en Sudáfrica por el régimen del apartheid. | UN | ولقد سعى المؤتمر السابق لتنسيق التنمية في الجنوب الافريقـــي، سعيا حثيثا ﻹبطال أثر أعمال زعزعة الاستقرار والهدم التي كان يقـــوم بها نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا في بلدان المنطقة اﻷخرى. |