"coordinación dentro del sistema de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنسيق داخل منظومة الأمم
        
    • التنسيق في منظومة اﻷمم
        
    • التنسيق ضمن منظومة اﻷمم
        
    • تنسيق داخل منظومة اﻷمم
        
    • التنسيقي داخل منظومة اﻷمم
        
    Rusia se pronuncia a favor de reforzar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y el carácter interfuncional de sus elementos clave. UN تؤيد روسيا مفهوم تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وترابط عناصرها الأساسية.
    iii) Mayor grado de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 3` تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    El Grupo identificó también formas y medios para mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ودرست المجموعة أيضا طرق وأساليب تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y apoyo institucional UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة والدعم المؤسسي
    La coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas es una tarea compartida por los Estados Miembros y el CAC. UN التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولية مشتركة بين الدول اﻷعضاء ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    Se aumentará la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con el Banco Mundial. UN وسيتم السعي إلى إجراء مزيد من التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع البنك الدولي.
    coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en un contexto de transición UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في سياق التحول
    A ese respecto, la CESPAP debería tomar la iniciativa para asegurar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas a fin de acelerar los procesos regionales de desarrollo sostenible. UN وأكدوا أن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور قيادي في ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد من أجل التعجيل بالعمليات الإقليمية للتنمية المستدامة.
    Asimismo, se examinan en detalle diversos aspectos de coordinación y se incluyen recomendaciones para mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتطرق بتفصيل لمختلف جوانب التنسيق ويقدم توصيات لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    58. Para ir avanzando, será muy importante la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en cuanto a las cuestiones indígenas. UN 58 - وقالت إن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل الشعوب الأصلية سيكتسي أهمية بالغة من الآن فصاعدا.
    3. Mejoramiento de la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas UN 3 - تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    A continuación se examinan algunas opciones para fortalecer la cooperación regional e internacional, incluida la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN 90 - وتناقش أدناه خيارات تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas UN ``التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    Se puso énfasis asimismo en la cuestión de la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en los planos mundial, regional, subregional y nacional, como medio de intensificar el apoyo a la NEPAD. UN وجرى التأكيد أيضا على مسألة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني كوسيلة من وسائل تعميق الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة.
    Para lograrlo, es muy importante la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los programas y políticas de los gobiernos destinados a proteger a la infancia. UN ومن الأهمية بمكان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لبرامج وسياسات الحكومة من أجل منفعة الأطفال وإنجاح هذه البرامج والسياسات.
    coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    Al aumentar el número de organismos que participaban cada vez más en la cooperación Sur-Sur, había cobrado importancia la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وبتزايد الوكالات المشاركة في رفع مستويات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أصبح التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة أمرا مهما.
    coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    También valoran los esfuerzos que actualmente se despliegan para aumentar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y asignan fundamental importancia al liderazgo de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo al Marco de Acción de Hyogo. UN وهي تعلق قيمة كبيرة على الجهود المستمرة التي تهدف إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، وتعلق أهمية بالغة على القيادة التي توفِّرها الأمم المتحدة دعماً لإطار عمل هيوغو.
    Muchas organizaciones seguían anteriormente la práctica de incluir en el programa de sus órganos legislativos o rectores un tema expresamente dedicado a la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد جرى العرف في كثير من المنظمات في الماضي على إدراج بند محدد في جدول أعمال الهيئات التشريعية للوكالات أو هيئات إدارتها يتناول التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de los mecanismos de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones no pertenecientes al sistema UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى من خارج المنظومة
    El Centro puede actuar asimismo como centro de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, canalizando la aportación de otros organismos en sus esferas respectivas de experiencia. UN ويمكن للمركز أن يعمل أيضا بوصفه مركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتيسير مساهمة الوكالات اﻷخرى في مجال الخبرة الفنية لكل منها.
    El Consejo debe tener un papel de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y debe poder dar seguimiento a las conferencias internacionales. UN ويجب على المجلس أن يضطلع بدوره التنسيقي داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يضطلع بدور أساسي في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمرات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus