También pidieron más coordinación e intercambio de información entre la FAO y las organizaciones regionales de pesca. | UN | ودعت أيضا إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
Mejor coordinación e intercambio de información con la policía internacional y los organismos de seguridad de Timor-Leste para aumentar la eficacia | UN | زيادة التنسيق وتبادل المعلومات مع الشرطة الدولية ومع وكالات الأمن في تيمور - ليشتي من أجل زيادة الفعالية |
coordinación e intercambio de información con diversas instituciones | UN | التنسيق وتبادل المعلومات مع شتى المؤسسات |
c) Mayor coordinación e intercambio de información entre las organizaciones participantes | UN | (ج) زيادة التنسيق وتقاسم المعلومات فيما بين المنظمات المشاركة |
Se considera que esa coordinación e intercambio de información es vital para afianzar y racionalizar la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. | UN | ويعد هذا التنسيق والتبادل للمعلومات أمرا حيويا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وترشيده. |
Esta colaboración ha evolucionado y se ha ampliado a lo largo de los tres últimos años, lo que ha propiciado mayor coordinación e intercambio de información. | UN | وتطورت تلك الجهود واتسع نطاقها على مدى السنوات الثلاث الماضية وأسفرت عن مزيد من التنسيق وتبادل المعلومات. |
:: Falta de coordinación e intercambio de información entre organismos nacionales y cantidad insuficiente de recursos humanos y financieros. | UN | :: الافتقار إلى التنسيق وتبادل المعلومات بين الوكالات الوطنية وعدم كفاية الموارد البشرية والمالية. |
En Liberia y Sierra Leona las dependencias contra la delincuencia transnacional son plenamente operacionales y han realizado varias actividades de coordinación e intercambio de información. | UN | وتعمل وحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية حاليًّا بشكل كامل في ليبريا وسيراليون، وقامت بعدد من مبادرات التنسيق وتبادل المعلومات فيما بينها. |
Cabe aclarar que no todas las instituciones de capacitación se ven afectadas por todos y cada uno de esos problemas, aunque todas sufren, en mayor o menor medida, por la insuficiente coordinación e intercambio de información entre ellas. | UN | ويجدر إيضاح أن ليس كل المؤسسات التدريبية يواجه جميع هذه المشاكل، رغم أن جميعها يعاني، كثيرا أو قليلا، عدم كفاية التنسيق وتبادل المعلومات فيما بينها. |
Coordinación e intercambio de información: actividades interinstitucionales | UN | رابعا - التنسيق وتبادل المعلومات: الأنشطة المشتركة بين الوكالات |
La OMS siguió dirigiendo el sistema de coordinación e intercambio de información y facilitó la comunicación eficaz entre las instituciones y los profesionales de la salud palestinos e israelíes. | UN | وواصلت المنظمة إدارة نظام التنسيق وتبادل المعلومات ويسرت الاتصال الفعال بين الاختصاصيين الصحيين والمؤسسات الصحية الفلسطينية والإسرائيلية. |
La participación regular del Ministerio de Defensa, el Ministerio del Interior y la Dirección Nacional de Seguridad en reuniones de coordinación e intercambio de información es una señal de madurez de la estructura nacional de seguridad. | UN | وتشير المشاركة المنتظمة لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية ومديرية الأمن الوطنية في اجتماعات التنسيق وتبادل المعلومات الاستخباراتية، إلى نضوج هيكل الأمن الوطني. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería estudiar la posibilidad de desarrollar mecanismos de coordinación e intercambio de información con la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños, según proceda. | UN | ومن المتوقع أن تستكشف إدارة عمليات حفظ السلام فرص تطوير آليات التنسيق وتبادل المعلومات مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، حسب الاقتضاء. |
Se acordó una mayor coordinación e intercambio de información con las autoridades gubernamentales a nivel técnico a fin de resolver cuestiones pendientes de apoyo a la misión a medida que se produjeran. | UN | واتُفق على زيادة التنسيق وتبادل المعلومات مع السلطات الحكومية على المستوى التقني من أجل تسوية المسائل القائمة المتعلقة بدعم البعثة عند نشوئها. |
Observaron que los planes de acción nacionales aumentaban el nivel de coordinación e intercambio de información entre los departamentos gubernamentales, algo que se consideraba un paso fundamental porque permitía plasmar los compromisos en medidas concretas. | UN | وأشاروا إلى أن خطط العمل الوطنية رفعت مستوى التنسيق وتبادل المعلومات بين الدوائر الحكومية، وهو ما يعتبر خطوة حاسمة لأنه سمح بترجمة الالتزامات إلى أفعال. |
Los centros de coordinación de la Asociación para la Acción designados por el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en los países se reúnen con regularidad para debatir sobre una serie de cuestiones que van desde la coordinación e intercambio de información hasta la evaluación, planificación y supervisión de las actividades de asistencia a refugiados y, cuando procede, a repatriados y personas desplazadas internamente. | UN | وتجتمع الشخصيات المحورية للشراكة في العمل التي عينتها المفوضية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري بصورة منتظمة لتناول مختلف المواضيع، التي تبدأ من التنسيق وتبادل المعلومات لتصل إلى التقييم والتخطيط ورصد أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين، والعائدين والمشردين داخليا، حسب الاقتضاء. |
Durante la primera reunión, celebrada el 17 de abril de 2008, se estudiaron posibles medios de coordinación e intercambio de información en el ámbito de la democracia y se acordó que era necesario realizar investigaciones sobre los retos a los que se enfrentaba la construcción de la democracia. | UN | وشدد الاجتماع الأول لفريق الخبراء، المعقود في 17 نيسان/أبريل 2008، على دراسة سبل التنسيق وتبادل المعلومات في مجال الديمقراطية، وأقر ضرورة إجراء بحوث حول التحديات التي يواجهها بناء الديمقراطية. |
c) Mayor coordinación e intercambio de información entre las organizaciones participantes | UN | (ج) زيادة التنسيق وتقاسم المعلومات فيما بين المنظمات المشاركة |
c) Mayor coordinación e intercambio de información entre las organizaciones participantes | UN | (ج) زيادة التنسيق وتقاسم المعلومات بين المنظمات المشاركة |
Se considera que esa coordinación e intercambio de información entre las secretarías es vital para afianzar y racionalizar la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. | UN | ويعد هذا التنسيق والتبادل للمعلومات بين اﻷمانتين أمرا حيويا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وترشيده. |
Reuniones semanales de coordinación e intercambio de información con los viceministros y su personal superior | UN | اجتماعا أسبوعيا للتنسيق وتبادل المعلومات مع نواب الوزراء وكبار موظفـيهم |
Dada la proliferación de las misiones políticas de las Naciones Unidas, la Oficina del Representante Personal del Secretario General también ha establecido nuevos mecanismos de coordinación e intercambio de información con éstas y otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | ونظراً لانتشار البعثات السياسية للأمم المتحدة، أنشأ مكتب الممثل الشخصي كذلك آليات جديدة لتبادل المعلومات والتنسيق مع هذه الكيانات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة. |