La finalidad de esta propuesta es que los abogados y los investigadores trabajen en colaboración y que haya coordinación en todos los niveles. | UN | ويرمي المقترح إلى جعل المحامين والمحققين يعملون معا وإلى كفالة التنسيق على جميع الصعد. |
Se necesita una mejor coordinación en todos los niveles de la agenda socioeconómica para seguir avanzando. | UN | ويتعين تحسين التنسيق على جميع المستويات من أجل دفع الخطة الاجتماعية والاقتصادية إلى الأمام. |
La UNOPS invertirá en la creación y aplicación de un enfoque de gestión por sus principales asociados a fin de asegurar la coordinación en todos los niveles dentro de la UNOPS. | UN | وسيستثمر المكتب في بناء نهج رئيسي لإدارة الشركاء وتنفيذه لكفالة التنسيق على جميع المستويات داخل المكتب. |
Este objetivo se podría lograr mediante la creación de una red de centros de coordinación en todos esos organismos. | UN | ويمكن أن يتسنى ذلك عن طريق إنشاء شبكة من جهات التنسيق في جميع تلك الوكالات. |
:: Ha establecido centros de coordinación en todos los ministerios y organismos gubernamentales para crear unas redes eficaces de lucha contra el delito; | UN | :: أنشأت مراكز التنسيق في جميع وزارات ووكالات الحكومة للربط الشبكي الفعال عن طريق مكافحة الجريمة؛ |
Mensaje 5: La vigilancia y evaluación precisa de los bosques favorece un proceso de adopción de decisiones fundamentadas, pero exige una mayor coordinación en todos los niveles. | UN | الرسالة 5: يساعد الرصد والتقييم الدقيقان للغابات في اتخاذ قرارات مستنيرة ولكنهما يتطلّبان المزيد من التنسيق على جميع الصعد. |
48. Las medidas que se proponen a continuación podrían mejorar la coordinación en todos los niveles: | UN | 48- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات: |
e) La supervisión y evaluación precisas de los bosques ayudan a tomar decisiones informadas pero exigen una mayor coordinación en todos los niveles; | UN | (هـ) رصد الغابات وتقييمها بشكل دقيق يساعد على اتخاذ قرارات مستنيرة لكنه يتطلب المزيد من التنسيق على جميع المستويات؛ |
c) Vele por la participación de los niños en los mecanismos de coordinación en todos los niveles. | UN | (ج) ضمان مشاركة الأطفال في آليات التنسيق على جميع المستويات. |
c) Existen mecanismos de coordinación en todos los niveles en apoyo de la coherencia política y los enfoques multidisciplinarios, dos importantes elementos centrales del desarrollo sostenible, que es preciso seguir fortaleciendo; | UN | (ج) توجد مجموعة من آليات التنسيق على جميع المستويات لدعم تماسك السياسات والنُّهج المتعددة التخصصات، وهما لبنتان هامتان من لبنات بناء التنمية المستدامة، ينبغي مواصلة تعزيزهما؛ |
Esos mecanismos tienen por objeto mejorar la transparencia y la rendición de cuentas en la movilización de los recursos, mejorar la gestión de la información y fortalecer la coordinación en todos los niveles, promoviendo alianzas entre los departamentos gubernamentales que se ocupan de la asistencia humanitaria, el sector privado y la sociedad civil. | UN | وتتوخّى الشراكات تعزيز الشفافية والمساءلة في تعبئة الموارد والرفع من مستوى إدارة المعلومات وتعزيز التنسيق على جميع المستويات عن طريق النهوض بالتحالفات بين الإدارات الحكومية التي تتولى المسؤولية عن المساعدة الإنسانية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
6. Mejora de la coordinación en todos los niveles | UN | 6- تحسين التنسيق على جميع المستويات |
Nueva Zelandia estaba poniendo a prueba un nuevo modelo de prestación de servicios sociales mediante los denominados " Social Sector Trials " (ensayos en el sector social), mediante el cual se propiciaba la toma de decisiones en el plano local y se reforzaba la coordinación en todos los niveles de gobierno y en el ámbito comunitario. | UN | وتعكف نيوزيلندا على اختبار أسلوب مغاير في تقديم الخدمات الاجتماعية من خلال عملية التجارب في القطاع الاجتماعي، وهو ما كفل اتخاذ القرار على المستوى المحلي وتعزيز التنسيق على جميع المستويات الحكومية وضمن المجتمع. |
c) Aumentar la capacidad del PNUMA para gestionar una organización matricial y distribuida geográficamente (mediante, entre otras cosas, la mejora de la coordinación en todos los niveles, el perfeccionamiento de los instrumentos y sistemas de vigilancia y la mejora de las comunicaciones); | UN | (ج) زيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إدارة تنظيمٍ موزعٍ توزيعاً مصفوفياً وجغرافياً (بواسطة عدة أمور، من بينها، تحسين التنسيق على جميع المستويات، وزيادة تعزيز أدوات ونُظم الرصد، وتحسين الاتصالات)؛ |
El Sr. Rahman dijo que todos los interesados que se reunieron con la delegación en Djibouti coincidieron en la necesidad de mejorar la coordinación en todos los niveles entre los organismos de las Naciones Unidas, entre los asociados para el desarrollo y humanitarios nacionales e internacionales, entre las iniciativas sectoriales gubernamentales y entre el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 107 - وقال السيد نجيب الرحمن إن جميع أصحاب المصلحة الذين قابلهم الوفد في جيبوتي اتفقوا على أن ثمة حاجة إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين وكالات الأمم المتحدة، وبين الشركاء الوطنيين والدوليين الإنمائيين والشركاء العاملين في المجال الإنساني، وبين المبادرات الحكومية القطاعية والحكومة ومنظومة الأمم المتحدة. |
El Sr. Rahman dijo que todos los interesados que se reunieron con la delegación en Djibouti coincidieron en la necesidad de mejorar la coordinación en todos los niveles entre los organismos de las Naciones Unidas, entre los asociados para el desarrollo y humanitarios nacionales e internacionales, entre las iniciativas sectoriales gubernamentales y entre el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 236 - وقال السيد نجيب الرحمن إن جميع أصحاب المصلحة الذين قابلهم الوفد في جيبوتي اتفقوا على أن ثمة حاجة إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين وكالات الأمم المتحدة، وبين الشركاء الوطنيين والدوليين الإنمائيين والشركاء العاملين في المجال الإنساني، وبين المبادرات الحكومية القطاعية والحكومة ومنظومة الأمم المتحدة. |
c) Crear redes de centros de coordinación en todos los ministerios y organismos con el mandato de examinar políticas y programas y crear mecanismos para que el personal de los centros de coordinación se reúna periódicamente con los encargados de los órganos nacionales para vigilar los progresos alcanzados en la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | )ج( أن تنشئ شبكات مراكز التنسيق في جميع الوزارات والوكالات وتخولها ولاية استعراض السياسات والبرامج وإنشاء آليات لمراكز التنسيق تجتمع بصورة منتظمة مع اﻵلية الوطنية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل. |