"coordinación regional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنسيق الإقليمي
        
    • التنسيق الإقليمية
        
    • التنسيقية الإقليمية
        
    • تنسيق إقليمية
        
    • بالتنسيق الإقليمي
        
    El Centro ha establecido una base de datos para propiciar la coordinación regional de las actividades de reconstrucción de viviendas. UN وقام المركز بوضع قاعدة بيانات لتيسير التنسيق الإقليمي لتعمير المساكن.
    coordinación regional de Desarrollo Educativo (CORDE) UN هيئة التنسيق الإقليمي لتطوير التعليم
    La Dependencia de coordinación regional de la CLD para Asia desempeñó un papel esencial actuando como secretaría del proyecto y tomó parte en varias etapas del mismo. UN وأدت وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر دوراً أساسياً كأمانة المشروع وشاركت في مختلف مراحله.
    Además, contribuyen a los mecanismos de coordinación regional de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتسهم هذه الأفرقة أيضا في آليات التنسيق الإقليمية في اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Contribución del Mecanismo Mundial al mecanismo de coordinación regional de Asia UN مساهمة الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ
    Mecanismo para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención. UN آلية تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية.
    :: Prestación de apoyo financiero eficaz a la UNPOS, en estrecha colaboración con la dependencia de coordinación regional de la UNPOS UN :: تنفيذ الدعم المالي الفعال للمكتب السياسي، بالتنسيق الوثيق مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة للمكتب السياسي
    ii) Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención; UN `2` آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية؛
    Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención. UN آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية.
    ii) Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención; UN `2` آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية؛
    Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención UN آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية
    Mecanismo para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención. UN آلية تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية.
    La Comisión Consultiva considera oportuna la propuesta de reforzar y formalizar la coordinación regional de los servicios de TIC. UN وترى اللجنة الاستشارية وجاهة الاقتراح بتعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليه.
    El informe analiza además las dificultades de la coordinación regional de las actividades estadísticas. UN ويتناول التقرير أيضا بالنقاش التحديات في مجال التنسيق الإقليمي للأنشطة الإحصائية.
    Componente 1, coordinación regional de las operaciones sobre el terreno UN البرنامج الفرعي 1، التنسيق الإقليمي للعمليات الميدانية
    i) Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención; UN آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية؛
    Contribución del Mecanismo Mundial al mecanismo de coordinación regional de América Latina y el Caribe UN مساهمة الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي
    Por otro lado, no aparecía el nombre de la persona mencionada en los registros de ingreso en el CERESO, ni en la coordinación regional de la policía judicial de Tuxpan o en la Inspección General de la policía municipal. UN وفضلاً عن ذلك، لا يوجد سجل بأي شخص باسم تولنتينو في مركز الاصلاح الاجتماعي المحلي، ولا في لجنة التنسيق الإقليمية للشرطة القضائية في توكسبان ولا في المفتشية العامة لشرطة البلدية.
    El PNUD siguió participando en las reuniones de coordinación regional de los organismos de las Naciones Unidas en África, celebradas con los auspicios de la CEPA. UN وواصل البرنامج الإنمائي الاشتراك في اجتماعات التنسيق الإقليمية التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا بإشراف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Para ello, con el subprograma se seguirán desarrollando las relaciones de asociación y se crearán relaciones sinérgicas con organismos del Mecanismo de coordinación regional de Asia y el Pacífico y otros asociados no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق هذا، سيقيم البرنامج الفرعي المزيد من الشراكات ويوجد أوجه التآزر مع الوكالات التابعة للآلية التنسيقية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ ومع شركاء آخرين خارج منظومة الأمم المتحدة.
    También se ha establecido un mecanismo de coordinación regional de APPEAL para promover la cooperación Sur-Sur a fin de mejorar la educación y la alfabetización en la región. UN كما أنشئت آلية تنسيق إقليمية للبرنامج لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحسين التعليم ومحو اﻷمية في المنطقة.
    Asimismo, la red de oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER fomenta la coordinación regional de la reducción del riesgo de desastres. UN وعلى غرار ذلك، فإن شبكة مركز الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ دفعت قدماً بالتنسيق الإقليمي للحد من مخاطر الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus