El Centro ha establecido una base de datos para propiciar la coordinación regional de las actividades de reconstrucción de viviendas. | UN | وقام المركز بوضع قاعدة بيانات لتيسير التنسيق الإقليمي لتعمير المساكن. |
coordinación regional de Desarrollo Educativo (CORDE) | UN | هيئة التنسيق الإقليمي لتطوير التعليم |
La Dependencia de coordinación regional de la CLD para Asia desempeñó un papel esencial actuando como secretaría del proyecto y tomó parte en varias etapas del mismo. | UN | وأدت وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر دوراً أساسياً كأمانة المشروع وشاركت في مختلف مراحله. |
Además, contribuyen a los mecanismos de coordinación regional de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وتسهم هذه الأفرقة أيضا في آليات التنسيق الإقليمية في اللجان الإقليمية للأمم المتحدة. |
Contribución del Mecanismo Mundial al mecanismo de coordinación regional de Asia | UN | مساهمة الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ |
Mecanismo para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención. | UN | آلية تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية. |
:: Prestación de apoyo financiero eficaz a la UNPOS, en estrecha colaboración con la dependencia de coordinación regional de la UNPOS | UN | :: تنفيذ الدعم المالي الفعال للمكتب السياسي، بالتنسيق الوثيق مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة للمكتب السياسي |
ii) Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención; | UN | `2` آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención. | UN | آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية. |
ii) Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención; | UN | `2` آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención | UN | آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية |
Mecanismo para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención. | UN | آلية تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية. |
La Comisión Consultiva considera oportuna la propuesta de reforzar y formalizar la coordinación regional de los servicios de TIC. | UN | وترى اللجنة الاستشارية وجاهة الاقتراح بتعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليه. |
El informe analiza además las dificultades de la coordinación regional de las actividades estadísticas. | UN | ويتناول التقرير أيضا بالنقاش التحديات في مجال التنسيق الإقليمي للأنشطة الإحصائية. |
Componente 1, coordinación regional de las operaciones sobre el terreno | UN | البرنامج الفرعي 1، التنسيق الإقليمي للعمليات الميدانية |
i) Mecanismos para facilitar la coordinación regional de la aplicación de la Convención; | UN | آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Contribución del Mecanismo Mundial al mecanismo de coordinación regional de América Latina y el Caribe | UN | مساهمة الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي |
Por otro lado, no aparecía el nombre de la persona mencionada en los registros de ingreso en el CERESO, ni en la coordinación regional de la policía judicial de Tuxpan o en la Inspección General de la policía municipal. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا يوجد سجل بأي شخص باسم تولنتينو في مركز الاصلاح الاجتماعي المحلي، ولا في لجنة التنسيق الإقليمية للشرطة القضائية في توكسبان ولا في المفتشية العامة لشرطة البلدية. |
El PNUD siguió participando en las reuniones de coordinación regional de los organismos de las Naciones Unidas en África, celebradas con los auspicios de la CEPA. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي الاشتراك في اجتماعات التنسيق الإقليمية التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا بإشراف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Para ello, con el subprograma se seguirán desarrollando las relaciones de asociación y se crearán relaciones sinérgicas con organismos del Mecanismo de coordinación regional de Asia y el Pacífico y otros asociados no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولتحقيق هذا، سيقيم البرنامج الفرعي المزيد من الشراكات ويوجد أوجه التآزر مع الوكالات التابعة للآلية التنسيقية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ ومع شركاء آخرين خارج منظومة الأمم المتحدة. |
También se ha establecido un mecanismo de coordinación regional de APPEAL para promover la cooperación Sur-Sur a fin de mejorar la educación y la alfabetización en la región. | UN | كما أنشئت آلية تنسيق إقليمية للبرنامج لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحسين التعليم ومحو اﻷمية في المنطقة. |
Asimismo, la red de oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER fomenta la coordinación regional de la reducción del riesgo de desastres. | UN | وعلى غرار ذلك، فإن شبكة مركز الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ دفعت قدماً بالتنسيق الإقليمي للحد من مخاطر الكوارث. |