"coordinación y colaboración con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنسيق والتعاون مع
        
    • التنسيق والشراكات مع
        
    • والتنسيق والتعاون مع
        
    • بالتنسيق والتعاون مع
        
    • تنسيقها وتعاونها مع
        
    • وتنسيقها وتعاونها مع
        
    Varias delegaciones subrayaron la necesidad de una estrecha coordinación y colaboración con otros organismos pertinentes, en particular el UNICEF y los órganos de derechos humanos. UN وشددت بعض الوفود على الحاجة إلى تكثيف التنسيق والتعاون مع وكالات أخرى تعمل في هذا المجال كاليونيسيف وهيئات حقوق اﻹنسان.
    coordinación y colaboración con otros organismos UN التنسيق والتعاون مع الوكالات الأخرى
    coordinación y colaboración con los grupos de la sociedad civil UN التنسيق والتعاون مع هيئات المجتمع المدني
    55. Se ha facilitado el éxito de la prestación de asistencia técnica mediante una mayor coordinación y colaboración con otras entidades y organizaciones. UN 55- تحقّق مزيد من النجاح في تقديم المساعدة التقنية من خلال تحسين التنسيق والشراكات مع كيانات ومنظمات أخرى.
    También alentó al UNICEF a fortalecer su asociación, coordinación y colaboración con todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas, con arreglo al mandato de cada uno de ellos y a sus propias ventajas comparativas, y con las organizaciones no gubernamentales que trabajen activamente en la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وشجع المجلس اليونيسيف على تعزيز أعمال الشراكة والتنسيق والتعاون مع جميع وكالات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة، كل وفقا لولايتها ولما لها من مزايا نسبية، ومع المنظمات غير الحكومية التي تشارك بنشاط في تنفيذ منهاج العمل.
    coordinación y colaboración con todos los organismos nacionales e internacionales encargados de los derechos del niño; UN :: التنسيق والتعاون مع جميع الوكالات الوطنية والدولية المعنية بحقوق الطفل.
    coordinación y colaboración con la Oficina Árabe para la Educación con objeto de aplicar y evaluar una serie de programas informáticos comunes para la escuela. UN :: التنسيق والتعاون مع مكتب التربية العربي لتنفيذ وتقييم بعض البرامج التعليمية الإلكترونية المشتركة.
    coordinación y colaboración con otros órganos subsidiarios científicos UN التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى
    coordinación y colaboración con otros órganos subsidiarios científicos UN التنسيق والتعاون مع الهيئات العلمية الفرعية الأخرى
    coordinación y colaboración con otros órganos subsidiarios científicos UN التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى
    coordinación y colaboración con órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas sobre la preparación de informes para los segmentos de alto nivel y de coordinación del Consejo Económico y Social, informes de política del Secretario General e informe del Secretario General sobre protección del consumidor. UN تأمين التنسيق والتعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إعداد التقارير المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقارير اﻷمين العام ذات الصلة في مجال السياسة العامة، وتقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلكين.
    coordinación y colaboración con órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas sobre la preparación de informes para los segmentos de alto nivel y de coordinación del Consejo Económico y Social, informes de política del Secretario General e informe del Secretario General sobre protección del consumidor. UN تأمين التنسيق والتعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إعداد التقارير المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقارير اﻷمين العام ذات الصلة في مجال السياسة العامة، وتقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلكين.
    No obstante, la importancia de la coordinación y colaboración con esos institutos se ha recalcado en varias resoluciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN ومع ذلك، فإن أهمية التنسيق والتعاون مع هذه المعاهد قد جرى التشديد عليها في عدد من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Con respecto a este último, la Comisión continuará sus actividades de coordinación y colaboración con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional para facilitar el establecimiento de una norma internacional uniforme. UN وفي هذا المجال الأخير، سوف تواصل اللجنة التنسيق والتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتيسير استحداث معيار دولي موحّد.
    El principal objetivo de la participación de la MINUSTAH es mejorar la coordinación y colaboración con los funcionarios superiores del Gobierno sobre temas de seguridad y actividades de consolidación de las instituciones relacionadas con la PNH. UN والهدف الرئيسي من مشاركة البعثة هو تحسين التنسيق والتعاون مع كبار موظفي الحكومة بشأن مسائل الأمن وأنشطة بناء المؤسسات فيما يتعلق بالشرطة الوطنية.
    5. coordinación y colaboración con iniciativas conexas UN 5 - التنسيق والتعاون مع المبادرات ذات الصلة
    A fin de mejorar la coordinación y colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Misión participó en reuniones semanales. UN 20 - من أجل تحسين التنسيق والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، شاركت البعثة في اجتماعاته الأسبوعية.
    El equipo de Umoja continúa manteniendo la coordinación y colaboración con el equipo de las IPSAS. UN 16 - ويواصل فريق أوموجا التنسيق والتعاون مع فريق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    47. Se ha facilitado el éxito de la prestación de asistencia técnica mediante una mayor coordinación y colaboración con otras entidades y organizaciones. UN 47- تحقَّق مزيد من النجاح في تقديم المساعدة التقنية من خلال زيادة التنسيق والشراكات مع كيانات ومنظمات أخرى.
    Se realizan fervientes esfuerzos por inculcar los principios de la tolerancia racial y de la no discriminación a los estudiantes desde temprana edad y las escuelas celebran el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial organizando competiciones culturales y artísticas para los estudiantes, en coordinación y colaboración con los centros culturales de las comunidades extranjeras que residen en el Estado. UN وهناك حرص على ترسيخ مبادئ مكافحة التفرقة والتمييز العنصري لدى الطلاب منذ نعومة أظافرهم. كما تحتفل المدارس باليوم العالمي للقضاء على التمييز العنصري من خلال طرح المسابقات الثقافية والفنية على الطلاب، والتنسيق والتعاون مع المراكز الثقافية للجاليات المقيمة في الدولة.
    Los expertos nacionales y el experto extranjero, en coordinación y colaboración con el grupo de trabajo de la secretaría del Consejo Supremo para la Infancia, se encargarían de las siguientes tareas: UN يقوم الخبراء الوطنيون والخبير الدولي بالتنسيق والتعاون مع فريق عمل أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة بالمهام التالية:
    La UNAMID seguirá aumentando y fortaleciendo su coordinación y colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 23 - ستواصل البعثة زيادة وتعزيز تنسيقها وتعاونها مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    2. Alienta al UNICEF a fortalecer su asociación, coordinación y colaboración con todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas, incluidos la UNESCO, el FNUAP, la OMS, el Banco Mundial y otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que trabajen activamente en la aplicación de la Plataforma de Acción de la Conferencia. UN ٢ - يشجع اليونيسيف على تعزيز شراكاتها وتنسيقها وتعاونها مع كل وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اليونسكو، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية التي تشارك على نحو نشط في تنفيذ منهاج العمل للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus