"coordinado y eficaz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منسق وفعال
        
    • المنسق والفعال
        
    • منسقة وفعالة
        
    • تنسيقا وفعالية
        
    Se exige que sean identificados los instrumentos y mecanismos de los cuales se sirve y proceder a su coordinado y eficaz desmantelamiento. UN ويجب تحديد اﻷدوات واﻵليات التي يستخدمونها بغية الشروع في تفكيكها على نحو منسق وفعال.
    Un enfoque coordinado y eficaz contribuirá a minimizar los efectos devastadores de los desastres mundiales. UN وسيسهم اتباع نهج منسق وفعال في التقليل من الآثار المدمرة للكوارث العالمية.
    A fin de reforzar la capacidad de la Organización para proporcionar apoyo coordinado y eficaz en toda la amplia gama de sus competencias, el Secretario General decidió nombrar en 2007 a un Coordinador Especial para el Líbano y a un Coordinador Especial Adjunto. UN ولتعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبراتها، قرر الأمين العام في عام 2007 تعيين منسق خاص لشؤون لبنان ونائب له.
    En 2009 se proporcionará un apoyo más coordinado y eficaz en el contexto de la visión conjunta UN وفي سياق الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، سيقدم المزيد من الدعم المنسق والفعال عام 2009
    El objetivo de ese proceso es mejorar el intercambio de información entre las organizaciones pertinentes y así prestar un apoyo coordinado y eficaz a las partes para el fomento de su capacidad. UN والهدف من العملية تحسين تبادل المعلومات بين المنظمات المختصة، بما يسهل تقديم المساعدة للأطراف بصورة منسقة وفعالة في مجال بناء القدرات.
    Filipinas es una de las naciones asociadas en la Iniciativa de lucha contra la proliferación, que tiene por objeto establecer un enfoque más coordinado y eficaz en relación con el tráfico de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y los artículos conexos. UN إن الفلبين دولة شريكة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تسعى إلى وضع نهج أكثر تنسيقا وفعالية في التعامل مع الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة.
    Durante el período que se examina, la Fiscalía intensificó sus esfuerzos encaminados a elaborar un programa coordinado y eficaz de formación regional que aprovechara de manera óptima sus conocimientos especializados y las lecciones aprendidas. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كثف المكتب جهوده لضمان وضع برنامج تدريب إقليمي منسق وفعال يستفيد إلى أقصى حد من خبرات المكتب الداخلية والدروس المستفادة.
    Así pues, seguirá proporcionando servicios de secretaría al Grupo de Trabajo interdepartamental sobre actividades de información pública en las misiones sobre el terreno, para velar por que se aplique un método coordinado y eficaz de información pública relativa a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Así pues, seguirá proporcionando servicios de secretaría al Grupo de Trabajo interdepartamental sobre actividades de información pública en las misiones sobre el terreno, para velar por que se aplique un método coordinado y eficaz de información pública relativa a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    En vista de que el aumento de las actividades de las Naciones Unidas en el Líbano desde 2006 hacía necesaria una mayor coordinación interna, y con el fin de reforzar la capacidad de la Organización para prestar un apoyo coordinado y eficaz en todas las facetas de su competencia, el Secretario General decidió nombrar en 2007 un Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق الداخلي، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبرتها، عين الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    En vista de que el aumento de las actividades de las Naciones Unidas en el Líbano desde 2006 hacía necesaria una mayor coordinación interna, y con el fin de reforzar la capacidad de la Organización para prestar un apoyo coordinado y eficaz en todas las facetas de su competencia, el Secretario General nombró en 2007 a un Coordinador Especial. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق الداخلي، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبرتها، عين الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    En vista de que el aumento de las actividades de las Naciones Unidas en el Líbano desde 2006 hacía necesaria una mayor coordinación interna, y con el fin de reforzar la capacidad de la Organización para prestar un apoyo coordinado y eficaz en todos los asuntos de su competencia, el Secretario General nombró en 2007 un Coordinador Especial. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق الداخلي، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبرتها، عين الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    En vista de que el aumento de las actividades de las Naciones Unidas en el Líbano desde 2006 hacía necesaria una mayor coordinación entre los agentes de las Naciones Unidas, y con el fin de reforzar la capacidad de la Organización para prestar un apoyo coordinado y eficaz en todas las facetas de su competencia, el Secretario General nombró en 2007 a un Coordinador Especial. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    En vista de que el aumento de las actividades de las Naciones Unidas en el Líbano desde 2006 hacía necesaria una mayor coordinación entre las entidades de las Naciones Unidas, y con el fin de reforzar la capacidad de la Organización para prestar un apoyo coordinado y eficaz en todas las facetas de su competencia, el Secretario General nombró en 2007 a un Coordinador Especial. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، فقد قام الأمين العام بتعيين منسق خاص عام 2007.
    En vista de que el aumento de las actividades de las Naciones Unidas en el Líbano desde 2006 hacía necesaria una mayor coordinación entre las entidades de las Naciones Unidas, y con el fin de reforzar la capacidad de la Organización para prestar un apoyo coordinado y eficaz en todas las facetas de su competencia, el Secretario General nombró en 2007 a un Coordinador Especial. UN ولمّا كانت أنشطة الأمم المتحدة المتزايدة في لبنان منذ عام 2006 تتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    125. El nombramiento del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, encargado de coordinar los programas pertinentes de educación e información pública de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, ofrece al Departamento la oportunidad de trabajar estrechamente con él y asegurar la aplicación de un criterio coordinado y eficaz para promover la labor de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ١٢٥- ومن شأن تعيين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، المكلف بتنسيق برامج اﻷمم المتحدة للاعلام والتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان أن يتيح للادارة فرصة للعمل عن كثب معه لضمان توفر نهج منسق وفعال لتعزيز أعمال اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    En vista de que el aumento de las actividades de las Naciones Unidas en el Líbano desde 2006 hacía necesaria una mayor coordinación interna, y con el fin de reforzar la capacidad de la Organización para prestar un apoyo coordinado y eficaz en todas las facetas de su competencia, el Secretario General decidió nombrar en 2007 un Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano. UN ولأن ازدياد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 تطلب مزيداً من التنسيق الداخلي، ولتعزيز قدرة المنظمة على تقديم الدعم المنسق والفعال في نطاق خبرتها الواسعة، عين الأمين العام منسقاً خاصاً لشؤون لبنان عام 2007.
    La Oficina del Coordinador Especial incrementó la frecuencia y la intensidad de su interacción con otras entidades de las Naciones Unidas en el país a fin de asegurar un apoyo coordinado y eficaz al Líbano. UN 201 - زاد مكتب المنسق الخاص وتيرة ومدى تفاعله مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في البلد لضمان تقديم الدعم المنسق والفعال إلى لبنان.
    La Oficina del Coordinador Especial incrementó la frecuencia y la intensidad de su interacción con otras entidades de las Naciones Unidas en el país a fin de asegurar un apoyo coordinado y eficaz al Líbano. UN 231 - زاد مكتب المنسق الخاص تواتر وعمق تفاعله مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في البلد لضمان تقديم الدعم المنسق والفعال إلى لبنان.
    Al tomar conocimiento de que gran parte de la información sobre exitosas experiencias anteriores en materia de cultivos para la seguridad alimentaria no había sido transmitida a los agricultores, se introdujo en 1992-1993 un proyecto bien coordinado y eficaz para la multiplicación de semillas y plántulas. UN ونظرا لﻹدراك بفرص نجاح مصانع غرس النبات الموجودة في جهة المنبع في مجال محاصيل اﻷمن الغذائي، جرى إدخال خطة منسقة وفعالة لمضاعفة عملية غرس البذور والنبات في الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣.
    Tras el fracaso de las iniciativas emprendidas en 2008 para alcanzar un acuerdo y las dificultades encontradas en 2009 para lograr la reanudación de las negociaciones, resulta fundamental conseguir ahora progresos significativos para llegar a un acuerdo negociado, que las partes cumplan las responsabilidades que tienen a este respecto, y que exista un compromiso internacional coordinado y eficaz en apoyo de esos esfuerzos. UN وبعد إخفاق الجهود في التوصل إلى اتفاق في عام 2008، والصعوبات التي صودفت لتأمين استئناف المفاوضات في عام 2009، فمن الأهمية بمكان أن يحرز الآن تقدم جاد صوب الهدف المتمثل في التوصل إلى اتفاق تفاوضي، وأن ترقى الأطراف إلى مستوى مسؤولياتها في هذا الصدد، وأن تساند هذه الجهود مشاركة دولية منسقة وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus