Asimismo, en el proyecto de resolución se pide a la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas que continúe desempeñando una función central en este ámbito. | UN | علاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار أن يستمر مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في أداء دور رئيسي في هذا المجال. |
El Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas formula una declaración final. | UN | وأدلى منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ببيان ختامي. |
Una estación de conformidad con la recomendación de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y dos más para mejorar las comunica-ciones con los sectores | UN | موقع واحد طبقا لتوصية مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموقعان لتعزيز الاتصالات مع القطاعات |
El Gobierno de Indonesia espera la respuesta oficial de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas relativa a la visita de evaluación de la seguridad. | UN | وحكومة إندونيسيا لا تزال تنتظر رد مكتب المنسق الأمني فيما يتعلق بزيارة التقييم الأمني هذه. |
En consecuencia, el Comandante de la Fuerza y Jefe de Misión de la UNISFA también era el Coordinador de Asuntos de Seguridad de la zona de Abyei. | UN | وبالتالي، يتولى القائد ورئيس بعثة القوة الأمنية أيضًا مهمة منسق أمن المنطقة في أبيي. |
Plan de seguridad producido de conformidad con las directrices de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | أعدت الخطة الأمنية بما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي أعدها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة |
La Comisión celebraría consultas al respecto con las organizaciones y con el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وهي ستتشاور بشأن هذه الإمكانية مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
El Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ما طرح من أسئلة. |
Se explicó que la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas era, con carácter independiente, la entidad responsable de la gestión de los acuerdos interinstitucionales de participación en la financiación de los gastos. | UN | وتم إيضاح أن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة مسؤول بشكل مستقل عن إدارة ترتيبات تقاسم التكاليف فيما بين الوكالات. |
Se explicó que la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas era, con carácter independiente, la entidad responsable de la gestión de los acuerdos interinstitucionales de participación en la financiación de los gastos. | UN | وتم إيضاح أن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة مسؤول بشكل مستقل عن إدارة ترتيبات تقاسم التكاليف فيما بين الوكالات. |
Sin embargo, cuando los cónyuges y los familiares a cargo del personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz organizadas por el citado Departamento se encuentran sobre el terreno, el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas también es responsable de ellos. | UN | غير أن أزواج الموظفين المدنيين ومعاليهم، إن كانوا حاضرين، يندرجون تحت مسؤولية منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
Un representante de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas informó al Comité de las cuestiones relativas a la situación de seguridad del Grupo de supervisión. | UN | وقدم ممثل عن مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة إحاطة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالحالة الأمنية لفريق الرصد. |
- Medidas de seguridad interorganizacionales (Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas) (A/56/469 y Corr.1 y 2) | UN | - التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات (مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة A/56/469) و Corr.1 و ((2 |
Los jefes de las oficinas situadas fuera de la Sede han recibido instrucciones para proceder de la misma manera y examinar, en estrecha colaboración con el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, los mecanismos de seguridad en esas oficinas. | UN | وقد صدرت توجيهات لرؤساء المكاتب البعيدة عن المقر باتباع نفس الأسلوب والقيام، بالتنسيق الوثيق مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، باستعراض ترتيبات الأمن والسلامة في تلك المكاتب. |
El Comité celebra el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y espera que se establezca una estrecha coordinación entre esa Oficina y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وترحب اللجنة بتعزيز مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، كما تتطلع إلى التنسيق الوثيق بينه وبين إدارة عمليات حفظ السلام. |
Bajo la autoridad general del Secretario General, y por mediación del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y del oficial designado en el lugar de destino, el grupo de cuestiones de seguridad tiene la responsabilidad colectiva de: | UN | ولفريق إدارة الأمن مسؤولية جماعية عن الأمور التالية، تحت السلطة العامة للأمين العام، عن طريق منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة والمسؤول المكلف بشؤون الأمن في مركز العمل: |
De las necesidades en materia de seguridad en la región de América Latina y el Caribe se encarga el Coordinador de Asuntos de Seguridad de la sede. | UN | ويغطي المنسق الأمني في المقر الاحتياجات الأمنية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
El Subsecretario General señaló que el proceso se estaba desarrollando en forma pacífica y ordenada, e informó sobre los resultados de la misión de evaluación de seguridad dirigida por el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas en Timor Occidental. | UN | وأشار مساعد الأمين العام إلى أن العملية الانتخابية تتسم بالهدوء والنظام، وأبلغ عن حصيلة بعثة التقييم الأمني التي أجراها المنسق الأمني للأمم المتحدة في تيمور الغربية. |
En la información suplementaria presentada a la Comisión Consultiva se indica que en las propuestas para el bienio 2002-2003 no se había tenido en cuenta la carga de trabajo que resultaría de la expansión rápida y sustancial de las operaciones de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ورد في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن المقترحات لفترة السنتين 2002-2003 أغفلت حجم العمل الناشئ عن التوسع الكبير والسريع في أعمال مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة. |
El Jefe de Misión, con categoría de Subsecretario General, está a cargo de ejecutar el mandato de la UNISFA y de la gestión general de la misión, y desempeñará la función de Coordinador de Asuntos de Seguridad de la Zona en la misión. | UN | 32 - يتولى رئيس البعثة، برتبة الأمين العام المساعد، المسؤولية عن تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وإدارة البعثة عموما، وسيقوم بدور منسق أمن المناطق في البعثة. |
28.20 Las necesidades de 610.100 dólares corresponden a los sueldos y los gastos comunes de personal de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas (un D-1, un P-3 y dos puestos del cuadro de servicios generales). | UN | ٢٨-٢٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٦١٠ دولار تتصل بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بموظفي مكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة )وظيفة برتبة مد - ١، ووظيفة برتبة ف - ٣، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة(. |
28.20 Las necesidades de 610.100 dólares corresponden a los sueldos y los gastos comunes de personal de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas (un D-1, un P-3 y dos puestos del cuadro de servicios generales). Seguros | UN | ٢٨-٢٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٦١٠ دولار تتصل بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بموظفي مكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة )وظيفة برتبة مد - ١، ووظيفة برتبة ف - ٣، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة(. |