"coordinador de asuntos humanitarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منسق الشؤون الإنسانية
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • ومنسق الشؤون الإنسانية
        
    • منسقي الشؤون الإنسانية
        
    • المنسق الإنساني
        
    • منسق للشؤون الإنسانية
        
    • منسق المساعدة اﻻنسانية
        
    • منسقا للشؤون الإنسانية
        
    • كمنسق للشؤون الإنسانية
        
    • لتنسيق الشؤون اﻹنسانية
        
    • لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • منسق المساعدة اﻹنسانية
        
    • منسقين للشؤون الإنسانية
        
    • ومنسقا للشؤون الإنسانية
        
    • منسق المساعدات الإنسانية
        
    Transcurrió una semana antes de que pudieran obtener una cita con el Coordinador de Asuntos Humanitarios, que no había solicitado su asignación. UN وانقضى أسبوع قبل أن يتمكنا من الحصول على موعد مع منسق الشؤون الإنسانية الذي لم يكن قد طلب تنسيبهما.
    No obstante, es el Coordinador Residente y no el Coordinador de Asuntos Humanitarios quien debería tomar esa iniciativa. UN بيد أن ذلك ينبغي أن يأتي بمبادرة من المنسق المقيم وليس من منسق الشؤون الإنسانية.
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios seguirá facilitando el proceso de transición a la reconstrucción y al desarrollo en estrecha colaboración con los tres componentes restantes. UN وسيواصل منسق الشؤون الإنسانية تيسير التحول إلى التعمير والتنمية بالتعاون الوثيق مع العناصر الثلاثة المتبقية
    La ONUB también trabajará con el Coordinador de Asuntos Humanitarios y la comunidad humanitaria con respecto a las cuestiones de protección de los civiles. UN كما ستعمل أونوب مع منسق الشؤون الإنسانية ودوائر العمل في المجالات الإنسانية على حماية شؤون المدنيين.
    Primer informe de situación de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios sobre las inundaciones en Mozambique elaborado por el PMA UN صدور أول تقرير حالة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن فيضانات موزامبيق، من إعداد برنامج الأغذية العالمي
    También cabe observar que la designación de un Coordinador de Asuntos Humanitarios suele hacerse en situaciones complejas. UN كما تجدر الإشارة إلى أن تعيين منسق الشؤون الإنسانية يتم في ظل أوضاع معقدة.
    También cabe observar que la designación de un Coordinador de Asuntos Humanitarios suele hacerse en situaciones complejas. UN كما تجدر الإشارة إلى أن تعيين منسق الشؤون الإنسانية يتم في ظل أوضاع معقدة.
    Reuniones convocadas por la OCAH en nombre del Coordinador de Asuntos Humanitarios UN يدعو إلى عقد الاجتماعات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة عن منسق الشؤون الإنسانية
    Subtotal, Oficina de Apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitarios UN المجموع الفرعي، مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    En el examen se determinó que el Fondo ha apoyado la coordinación y la función del Coordinador de Asuntos Humanitarios en Kenya. UN وتبين من الاستعراض أن الصندوق يدعم التنسيق ودور منسق الشؤون الإنسانية في كينيا.
    Apoyo a la oficina del equipo de apoyo a las actividades humanitarias del Coordinador de Asuntos Humanitarios - Zimbabwe UN دعم فريق الدعم الإنساني التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في زمبابوي
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se reserva el derecho a nombrar a un Coordinador de Asuntos Humanitarios en caso de emergencia. UN ويحتفظ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لنفسه بحق تعيين منسق الشؤون الإنسانية في حالة حدوث طارئ.
    También es importante hacer una evaluación del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN كما أن تقييم منسق الشؤون الإنسانية يكتسي أهمية أيضا.
    En esos casos, el coordinador residente también era Coordinador de Asuntos Humanitarios en el país, por lo que desempeñaba tres funciones. UN ويكون المنسق العام عموما في هذه الحالات هو أيضا منسق الشؤون الإنسانية في البلد فيعتم بذلك ' ' ثلاث قبعات``.
    El liderazgo del Coordinador de Asuntos Humanitarios asegura el uso óptimo de los recursos. UN والاستعمال الأمثل للموارد يُكفل بفضل قيادة منسق الشؤون الإنسانية لعملية التنسيق.
    La competencia independiente del Coordinador de Asuntos Humanitarios garantiza el uso óptimo de los fondos disponibles en el país, de conformidad con el marco acordado colectivamente entre las partes interesadas. UN والاختصاص المستقل الذي يتمتع به منسق الشؤون الإنسانية يكفل الاستخدام الأمثل للأموال المتاحة على الصعيد القطري، وفقاً لإطار العمل المتفق عليه جماعياً فيما بين أصحاب المصلحة.
    La disposición de los saldos no utilizados en el fondo humanitario común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios ha instado a que se haga todo lo posible para reducir la dependencia de la ayuda y evitar la creación de campamentos de desplazados internos. UN وحث منسق الشؤون الإنسانية على بذل كافة الجهود من أجل تقليل الاعتماد على المعونة وتجنب إنشاء مخيمات للمشردين داخليا.
    La Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios ofrece un equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يعرض تقديم فريق لتقييم الكوارث والتنسيق تابع للأمم المتحدة
    De lo contrario, se debería encontrar de inmediato un sustituto que ejerciera simultáneamente las funciones de coordinador residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN وإلا فإنه ينبغي تعيين شخص فورا كبديل ليؤدي في ذات الوقت مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Otro orador hizo referencia a la falta de candidatos del UNICEF para puestos de Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN وعلّق متحدث آخر على عدم تعيين اليونيسيف لمرشحين لمناصب منسقي الشؤون الإنسانية.
    El Grupo refrendó asimismo el mandato del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN وأقر الفريق أيضاً اختصاصات المنسق الإنساني.
    Desde entonces, ha realizado esta función un Coordinador de Asuntos Humanitarios nombrado por el Coordinador de las Naciones Unidas del Socorro de Emergencia con apoyo de la OCHA. UN ومنذ ذلك الحين، يتولى منسق للشؤون الإنسانية يعينه منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ تنفيذ هذه المهمة بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios también deberá contar con el necesario apoyo sobre el terreno para cumplir plenamente con sus obligaciones. UN كما يجب أيضا أن يتلقى منسق المساعدة اﻹنسانية الدعم اللازم في الميدان للاضطلاع بمسؤولياته بالكامل.
    En principio, el coordinador residente existente será nombrado Coordinador de Asuntos Humanitarios en una situación de crisis, salvo en casos excepcionales en que se requiere además un Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN وسيتم، من حيث المبدأ، تعيين المنسق المقيم الحالي منسقا للشؤون الإنسانية في حالات الأزمات، عدا في الحالات الاستثنائية التي تتطلب وجود منسق مستقل للشؤون الإنسانية.
    El Relator Especial acoge por tanto con agrado, el reciente nombramiento del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ولذلك، يرحب المقرر الخاص بالقيام مؤخراً بتعيين المنسق المقيم للعمل كمنسق للشؤون الإنسانية.
    En agosto de 1996, el Sr. Gualtiero Fulcheri asumió sus funciones en Bagdad, donde radicará la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وقد تولى السيد غوالتييرو فولشيري مهام منصبه في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بغداد، التي ستكون مقرا له ولمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية في العراق.
    El Coordinador Adjunto con sede en Arbil será el responsable de todas las actividades de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales, incluida la labor de las dos suboficinas del Coordinador de Asuntos Humanitarios en Dehok y Suleymaniya. UN وسيكون نائب المنسق في أربيل مسؤولا عن أنشطة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث، بما في ذلك عمل مكتبين فرعيين تابعين لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في دهوك والسليمانية.
    La ausencia de un Coordinador de Asuntos Humanitarios en muchos países, especialmente en los más vulnerables a los desastres, puede interpretarse, acertadamente o no, como si las Naciones Unidas dieran poca prioridad a los aspectos de prevención y gestión de desastres. UN وعدم وجود منسقين للشؤون الإنسانية في كثير من البلدان، ولا سيما البلدان الشديدة التعرّض للكوارث هو أمر يمكن تفسيره، صواباً أو خطأ، بأن الأمم المتحدة لا تولي سوى أولوية منخفضة لقضايا الوقاية من الكوارث وإدارتها.
    Teniendo en cuenta la necesidad obvia de que el apoyo económico marche a la par del que se preste en el mantenimiento de la paz, el Representante Especial Adjunto podría fungir al mismo tiempo como Coordinador de Asuntos Humanitarios y Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء الحاجة البادية إلى اقتران الدعم الاقتصادي بالدعم في مجال حفظ السلام، أتوقع أن يعمل نائب الممثل الخاص منسقا مقيما للأمم المتحدة ومنسقا للشؤون الإنسانية في آن واحد.
    En algunos países, la función adicional de Coordinador de Asuntos Humanitarios, con la carga de trabajo resultante, se añade a la función de coordinador residente. UN وفي بعض البلدان، يضاف دور منسق المساعدات الإنسانية مع ما ينجم عنه من عبء العمل إلى مهمة المنسق المقيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus