En aquéllos en que se dan emergencias graves que requieren ayuda humanitaria, el Coordinador de la Asistencia Humanitaria desempeña también un importante papel. | UN | وفي البلدان التي تحدث بها حالات طوارئ إنسانية حادة، يؤدي منسق الشؤون الإنسانية دورا هاما كذلك. |
El Coordinador de la Asistencia Humanitaria para Somalia garantizará una respuesta coordinada con la comunidad encargada de la ayuda. | UN | وسيكفل منسق الشؤون الإنسانية للصومال استجابة منسقة من قبل أوساط تقديم المعونة الإنسانية. |
El Coordinador de la Asistencia Humanitaria es también Enviado Especial del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ويعمل منسق الشؤون الإنسانية أيضا بمثابة المبعوث الخاص لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
El Sr. Mousouris también fue nombrado Coordinador de la Asistencia Humanitaria al Afganistán y Jefe de la Oficina. | UN | كما أصبح السيد موصوريس أيضا منسقا للمساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، ورئيسا لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. |
Como resultado de esos contactos, la Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria aportó fondos para sufragar los servicios de un mayor número de funcionarios en Maputo y Beira que sirvieran de enlace con las organizaciones no gubernamentales y trabajaran conjuntamente con la Oficina del Coordinador y el INGC. | UN | وأسفرت هذه الجهود عن قيام مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية بتقديم اعتمادات إضافية إلى المسؤولين في مابوتو وبايرا للعمل كجهات للتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والعمل سويا مع كل من مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية والمعهد الوطني لإدارة الكوارث. |
El órgano resultante quedaría bajo la supervisión directa de su Representante Personal, que también sería Coordinador de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | وسيظل المكتبان تحت اﻹشراف المباشر لممثله الخاص، الذي سيصبح أيضا منسق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان. |
Equipo interinstitucional para el país/Coordinador de la Asistencia Humanitaria | UN | الفريق القطري المشترك بين الوكالات()/منسق الشؤون الإنسانية |
Coordinador residente/Coordinador de la Asistencia Humanitaria | UN | منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم |
Asimismo quiere agradecer muy especialmente al Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y Coordinador de la Asistencia Humanitaria y al personal de la Dependencia de Coordinación de las Naciones Unidas su apoyo logístico y de relaciones públicas. | UN | وهو يود أن يوجِّه شكره الخاص إلى منسق الشؤون الإنسانية/الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى موظفي وحدة الأمم المتحدة للتنسيق على ما قدموه من دعم إداري ودعم في مجال العلاقات العامة. |
El Coordinador de la Asistencia Humanitaria en Haití presentó un ejemplo concreto de cómo se estaba encarando sobre el terreno la programación de la transición tras un desastre natural y describió la interacción de diferentes estructuras de las Naciones Unidas en la respuesta a las devastadoras inundaciones de 2004, en particular la colaboración con la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en ese país. | UN | وقدم منسق الشؤون الإنسانية لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية. واستعرض الأدوار التي أدتها مختلف هياكل الأمم المتحدة في الاستجابة للفيضانات المدمرة التي وقعت في عام 2004، ولا سيما تجربة التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Dependencia del Coordinador Residente y Coordinador de la Asistencia Humanitaria (anteriormente denominada Dependencia del Coordinador Residente) | UN | وحدة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية (وحدة المنسق المقيم سابقا) |
La Dependencia del Coordinador Residente y Coordinador de la Asistencia Humanitaria presta asistencia a las funciones de coordinación de alto nivel del Representante Especial Adjunto del Secretario General en el seno del equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | 50 - تقوم وحدة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية بتقديم الدعم لمهام التنسيق الرفيعة المستوى التي يضطلع بها نائب الممثل الخاص للأمين العام في إطار الفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
El 19 de diciembre de 2005, el Coordinador de la Asistencia Humanitaria firmó en Jawhar un memorando de entendimiento con la Administración del Shabelle Medio para regir las relaciones entre los organismos de las Naciones Unidas y las autoridades regionales. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 قام منسق الشؤون الإنسانية بتوقيع مذكرة تفاهم مع إدارة شابيل الوسطى بجوهر لتنظيم العلاقات بين وكالات الأمم المتحدة والسلطات الإقليمية. |
El 17 de febrero de 2006, el Coordinador de la Asistencia Humanitaria para Somalia envió una carta abierta a todos los dirigentes somalíes en la que los instaba a que ayudaran a crear un entorno propicio para el paso libre de la asistencia humanitaria, en condiciones de seguridad. | UN | ووجّه منسق الشؤون الإنسانية للصومال، رسالة مفتوحة، في 17 شباط/فبراير 2006، إلى جميع القادة الصوماليين، يحثهم فيها على المساعدة في تهيئة بيئة تسمح بمرور المساعدات الإنسانية بشكل حر وآمن. |
El Coordinador de la Asistencia Humanitaria ha emprendido una campaña de concientización entre todas las partes interesadas, en particular las organizaciones no gubernamentales, para reanimar el interés, el apoyo y la planificación respecto del proceso. | UN | وقد بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية حملة لتوعية جميع اﻷطراف ذات الصلة، وخاصة المنظمات غير الحكومية، بغرض إعادة حفز اهتمامها بالعملية وإشراكها في دعمها والتخطيط لها. |
Las actividades de transición, previstas como medidas provisionales para absorber a los combatientes desmovilizados, han sido traspasadas de la oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas a los organismos competentes y ahora se están ajustando al programa de reintegración. | UN | وجرى نقل أنشطة الربط التي صممت كتدبير مؤقت لاستيعاب المقاتلين المسرحين، من مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى الوكالات ذات الصلة، ويجري اﻵن توفيقها مع برنامج إعادة اﻹدماج. |
El Representante Especial recibiría apoyo de un Representante Especial Adjunto Principal de Gestión y Estabilización, con categoría de Subsecretario General y un Representante Especial Adjunto, coordinador residente y Coordinador de la Asistencia Humanitaria (D-2). | UN | وسيعاونه نائب رئيسي للممثل الخاص لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار، برتبة أمين عام مساعد، ونائب للممثل الخاص، يتولى منصب المنسق المقيم المسؤول عن تنسيق المساعدة الإنسانية (مد-2). |
Se necesita una suma adicional de 316.468 dólares para habilitar debidamente la Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria en Burundi, en consonancia con las necesidades actuales. | UN | وسيلزم مبلغ إضافي قدره ٤٦٨ ٣١٦ دولارا لكفالة حصول مكتب منسق المساعدة اﻹنسانية في بوروندي على ما يلزمه من معدات لتلبية الاحتياجات الحالية. |
Se encarga de prestar asistencia al Coordinador de la Asistencia Humanitaria en la elaboración y ejecución del programa de desmovilización y reintegración de los ex combatientes. | UN | يتولى مساعدة منسق الشؤون اﻹنسانية في وضع وتنفيذ برنامج تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
26. La UNFICYP siguió cooperando con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en tanto que Coordinador de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas a las personas desplazadas en Chipre que necesitaban esa asistencia, y en cooperación bicomunal en diversas zonas. | UN | ٦٢- وتستمر قوة اﻷمم المتحدة في قبرص في التعاون مع مكتب المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بوصفها منسقة للمساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى اﻷشخاص المشردين المحتاجين في قبرص وفي مجال التعاون بين الطائفتين في مختلف المجالات. |
La Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria, cuyos proyectos se ejecutan por conducto de organizaciones no gubernamentales, ha aprobado 12 proyectos en los que participarán 1.200 ex combatientes más y otras personas afectadas por la guerra. | UN | وأقر مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة، الذي تنفذ مشاريعه عن طريق منظمات غير حكومية، ١٢ مشروعا ستشغﱢل ٢٠٠ ١ فرد إضافي من المقاتلين السابقين وغيرهم من اﻷشخاص المتضررين من الحرب. |
Un Fondo Central de Respuesta para Emergencias es una medida importante en el buen sentido, como también lo es la mejora de la coordinación sobre el terreno, incluso en lo relativo al sistema del Coordinador de la Asistencia Humanitaria. | UN | إن إنشاء صندوق مركزي محسن وموسع للاستجابة في حالة الطوارئ خطوة هامة في الاتجاه الصحيح؛ وكذلك الأمر بالنسبة إلى التنسيق المحسن على المستوى الميداني، بما في ذلك نظام المنسق الإنساني. |
La Dependencia de Desmovilización y Reintegración, bajo la autoridad del Coordinador de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, estaba encargada de la aplicación directa del programa. | UN | وقد كُلﱢفت وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج بمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة بتنفيذ البرنامج بشكل مباشر. |
Las normas de funcionamiento del Fondo Rotatorio Central para Emergencias establecen que si una organización no ha reembolsado al Fondo con las contribuciones de los donantes, el Coordinador de la Asistencia Humanitaria puede solicitar a la organización que pague el saldo pendiente en el término de dos años a partir de la fecha del anticipo. | UN | 48 - وتقضي القواعد التشغيلية للصندوق الدائر المركزي للطوارئ (انظر ST/SGB/251) بأنه في حالة عدم قيام إحدى المنظمات بتسديد أموال الصندوق الدائر بتبرعات من المانحين، فإنه يجوز لمنسق الشؤون الإنسانية أن يفرض على تلك المنظمة سداد ما تلقته في غضون سنتين من تاريخ السلفة. |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Asistencia Humanitaria para el Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Junto con nuestros asociados de la Comunidad Europea, hemos pedido la creación de un cargo de Coordinador de la Asistencia Humanitaria. | UN | وباﻹشتراك مع شركائنا في المجموعة اﻷوروبية، دعونا الى إنشاء منصب منسق المساعدات اﻹنسانية. |