"coordinador de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منسق الأمم
        
    • التنسيق التابع للأمم
        
    • جهة التنسيق التابعة للأمم
        
    • جهة التنسيق في الأمم
        
    • تنسيق للأمم
        
    • التنسيقي للأمم
        
    • تنسيق تابعة للأمم
        
    • ومنسق اﻷمم
        
    Asimismo, el programa seguirá colaborando estrechamente con los coordinadores regionales nombrados por el Coordinador de las Naciones Unidas. UN كما سيواصل البرنامج العمل بصورة وثيقة مع موظفي التنسيق الإقليمي الذين يعينهم منسق الأمم المتحدة.
    El Sr. Tharoor es bilingüe en francés e inglés y fue nombrado Coordinador de las Naciones Unidas de cuestiones relativas al multilingüismo en 2003. UN ولأن السيد تارور يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية فإنه عُين في عام 2003 في منصب منسق الأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات.
    La Corte también paga el sueldo del Coordinador de las Naciones Unidas. UN وتغطي المحكمة أيضاً تكاليف المرتب الذي يتقاضاه منسق الأمم المتحدة.
    Como centro Coordinador de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo, la UNCTAD, con su composición universal y amplios conocimientos especializados, podría seguir aportando una importante contribución catalizadora a la Ronda de Doha y a la participación de los países en desarrollo. UN وبما أن الأونكتاد هو مركز التنسيق التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعاملة التجارة والتنمية معاملة متكاملة لما يتمتع به من عضوية عالمية وخبرة واسعة النطاق، فإنه يمكنه تقديم مساهمة هامة وحفازة لجولة الدوحة واشتراك البلدان النامية فيها.
    Insta al órgano a concluir su examen de la resolución 24/24 del Consejo de Derechos Humanos, para que pueda nombrarse al Coordinador de las Naciones Unidas contra las represalias. UN واسترسلت قائلة إن بلدها يدعو الهيئة إلى أن تختتم استعراضها لقرار مجلس حقوق الإنسان 24/24، حتى يتسنى تعيين جهة التنسيق التابعة للأمم المتحدة المعنية بالأعمال الانتقامية.
    El Representante Especial del Secretario General seguirá desempeñándose como Coordinador de las Naciones Unidas con respecto a la piratería y los robos a mano armada en el mar frente a la costa de Somalia. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام القيام بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    Actúa como centro Coordinador de las Naciones Unidas para el despliegue de tales recursos en situaciones humanitarias por parte de gobiernos, organizaciones internacionales e instituciones militares y de defensa civil, y coordina su movilización, según proceda. UN وتمثل الوحدة جهة تنسيق للأمم المتحدة مع الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات الدفاع العسكري والمدني لنشر هذه الأصول في الحالات الإنسانية وتنسيق تعبئتها عند الضرورة.
    En los países afectados por desplazamientos internos el Residente Coordinador de las Naciones Unidas es el funcionario responsable. UN ففي البلدان المتأثرة بالتشرد الداخلي يكون منسق الأمم المتحدة المقيم هو المسؤول الرسمي.
    Fondo Fiduciario para el Coordinador de las Naciones Unidas en los territorios ocupados UN الصندوق الاستئماني لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة
    C. Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Invitado del mediodía Sr. Toby Lanzer, Coordinador de las Naciones Unidas de Asuntos Humanitarios en la República Centroafricana UN ضيف الظهيرة السيد طوبي لانزر، منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fondo fiduciario para el Coordinador de las Naciones Unidas en los territorios ocupados UN الصندوق الاستئماني لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة
    Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias: técnicas para concertar asociaciones con fines de participación estratégica UN مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإنعاش في اتشيه ويناس: مهارات إقامة الشراكات من أجل المشاركة الاستراتيجية
    El Administrador del PNUD actúa como Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl. UN فمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل بصفة منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    El Comité se había reunido en dos ocasiones para examinar los informes del Coordinador de las Naciones Unidas de la Asistencia Humanitaria en Somalia. UN وقد اجتمعت اللجنة مرتين لمناقشة التقارير المقدمة من منسق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال.
    Nombramiento de un Coordinador de las Naciones Unidas para la lucha contra el terrorismo UN تعيين منسق الأمم المتحدة لشؤون مكافحة الإرهاب
    Fondo Fiduciario en Apoyo del Coordinador de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados UN الصندوق الاستئماني لدعم منسق الأمم المتحدة في الأراضي المحتلة
    Las funciones del Coordinador de las Naciones Unidas incluyen, entre otras cosas, la recopilación e intercambio de la información pertinente, la facilitación de la adopción de decisiones conjuntas por los organismos de las Naciones Unidas con respecto a las estrategias operacionales y el enlace con las autoridades locales. UN ويضطلع منسق الأمم المتحدة بعدة مهام، من بينها جمع وتبادل المعلومات ذات الصلة، وتيسير اتخاذ القرار بصورة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستراتيجيات التنفيذية، والاتصال بالسلطات المحلية.
    Como centro Coordinador de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo, la UNCTAD, con su composición universal y amplios conocimientos especializados, podría seguir aportando una importante contribución catalizadora a la Ronda de Doha y a la participación de los países en desarrollo. UN وبما أن الأونكتاد هو مركز التنسيق التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعاملة التجارة والتنمية معاملة متكاملة لما يتمتع به من عضوية عالمية وخبرة واسعة النطاق، فإنه يمكنه تقديم مساهمة هامة وحفازة لجولة الدوحة واشتراك البلدان النامية فيها.
    El Representante Especial del Secretario General continuará sirviendo de Coordinador de las Naciones Unidas en relación con la lucha contra la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia (ibíd., párrs. 71 a 84). UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام الاضطلاع بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة لشؤون مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة الساحل الصومالي (المرجع نفسه، الفقرات 71-84).
    La UNCTAD sirve de Coordinador de las Naciones Unidas para los países menos adelantados mediante el seguimiento de la ejecución del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados para el decenio de 1990. UN 31 - ويعمل الأونكتاد كمركز تنسيق للأمم المتحدة لأقل البلدان نموا من خلال رصد تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للتسعينات.
    Es importante mantener el papel Coordinador de las Naciones Unidas durante la etapa posterior a Bonn. UN ومن المهم الحفاظ على الدور التنسيقي للأمم المتحدة أثناء فترة ما بعد بون.
    11. Se nombrará un Coordinador de las Naciones Unidas encargado de coordinar y vigilar la aplicación de la Estrategia para que el proceso de remisión de los denunciantes, las víctimas y los niños nacidos como consecuencia de actos de explotación o abuso sexuales sea sencillo y seguro y respete la necesidad de confidencialidad, dignidad y no discriminación. UN 11 - وستعيَّن هيئة تنسيق تابعة للأمم المتحدة من أجل تنسيق ورصد تنفيذ الاستراتيجية بغرض كفالة بساطة وأمن إجراءات إحالة المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي، واحترامها لمتطلبات السرية والكرامة وعدم التمييز.
    16. Como resultado de la reunión, los tres ministros y el Coordinador de las Naciones Unidas firmaron un comunicado en el que acordaron: UN ٦١ - وكنتيجة للاجتماع، وقع الوزراء الثلاثة ومنسق اﻷمم المتحدة بلاغا اتفقوا فيه على:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus