El coordinador del proyecto de resolución (Sudáfrica) presenta el proyecto de resolución A/C.6/53/L.3/ Rev.1. | UN | قام منسق مشروع القرار وهو ممثل جنوب أفريقيا بعرض مشروع القرار A/C.6/53/L.3/Rev.1. |
También deseamos dar las gracias al coordinador del proyecto de resolución general sobre el derecho del mar, Embajador Henrique Valle. | UN | كما نود أن نشكر منسق مشروع القرار الجامع بشأن قانون البحار، السفير هنريك فال. |
El representante de México y coordinador del proyecto de resolución A/C.6/51/L.16 presenta ese proyecto de resolución. | UN | قام ممثل المكسيك، منسق مشروع القرار A/C.6/51/L.16 بتقديم مشروع القرار. |
Deseo aprovechar esta ocasión para dar las gracias también al coordinador del proyecto de resolución sobre el multilingüismo que presentó hoy a la Asamblea General el Embajador de Francia. Deseo encomiar a todas las partes que contribuyeron a ese texto consensuado por sus esfuerzos. | UN | كما انتهز هذه المناسبة لكي أشكر منسق مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، المعروض على الجمعية العامة اليوم، الذي قدمه منذ حين سفير فرنسا، ولكي أنوه بالجهود التي بذلتها جميع الأطراف التي ساهمت في التوصل إلى هذا النص. |
No obstante, permítaseme a mi delegación, en su calidad de coordinador del proyecto de resolución A/C.1/51/L.33, titulado “Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo”, dar las gracias a la Secretaría por todo el trabajo que ha realizado. | UN | ومع ذلك، أرجو أن تسمحوا لوفد بلـدي، بوصفه منسق مشروع القرار A/C.1/51/L.33 المعنــون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " ، بأن يشكر اﻷمانة العامة على جميع اﻷعمال التي قامت بها. |
El Sr. THORNE (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) apoya al coordinador del proyecto de resolución relativo al tema 114 y se remite también a la Mesa. | UN | ٨٤ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: أيد منسق مشروع القرار المتعلق بالبند ١١٤، وفوض اﻷمر، هو أيضا، للمكتب. |
El jueves 5 de noviembre de 1998, de las 10 a las 13 horas, el Sr. Busacca (Italia), coordinador del proyecto de resolución sobre la Declaración y Programa de Acción de Viena, celebrará consultas oficiosas en la Sala D. | UN | سيعقد السيد بوساكا )إيطاليا(، منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، مشاورات غير رسمية يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ الى ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات D. |
Hoy, 5 de noviembre de 1998, de las 10 a las 13 horas, el Sr. Busacca (Italia), coordinador del proyecto de resolución sobre la Declaración y Programa de Acción de Viena, celebrará consultas oficiosas en la Sala D. | UN | سيعقد السيد بوساكا )إيطاليا(، منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، مشاورات غير رسمية اليوم، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات D. |
El lunes 16 de noviembre de 1998, a las 17 horas, el Sr. Busacca (Italia), coordinador del proyecto de resolución relativo a la Declaración y Programa de Acción de Viena, celebrará consultas oficiosas en la Sala 7. | UN | سيعقد منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، السيد بوساكا )إيطاليا(، مشاورات غير رسمية يوم الاثنين، ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع ٧. |
El viernes 30 de octubre de 1998, de las 15 a las 18 horas, se celebrarán en la Sala A consultas oficiosas dirigidas por el Sr. Busacca (Italia), coordinador del proyecto de resolución sobre la Declaración y el Programa de Acción de Viena. Se pueden pedir ejemplares del anteproyecto en la Sala S-2950. | UN | سيعقد السيد بوساكا )إيطاليا(، منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، مشاورات غير رسمية يـوم الجمعــة، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، من الساعــة ٠٠/١٥ إلـى الساعـة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع A. ويمكــن الحصول على نســخ مــن الصيغة اﻷولية لمشروع القرار من الغرفة S-2950. |
El viernes 30 de octubre de 1998, de las 15 a las 18 horas, se celebrarán en la Sala A consultas oficiosas dirigidas por el Sr. Busacca (Italia), coordinador del proyecto de resolución sobre la Declaración y el Programa de Acción de Viena. Se pueden pedir ejemplares del anteproyecto en la oficina S-2950. | UN | سيعقد السيد بوساكا )إيطاليا(، منسق مشروع القرار المتعلق بإعلان وبرنامج عمل فيينا، مشاورات غير رسمية يـوم الجمعــة، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، من الساعــة ٠٠/١٥ إلـى الساعـة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع A. ويمكــن الحصول على نسخ من الصيغة اﻷولية لمشروع القرار من الغرفة S-2950. |
Sr. Sánchez Contreras (México): Primero que nada deseo expresar el sincero agradecimiento y felicitación de mi delegación al Embajador Henrique Valle por haber realizado una vez más un excelente trabajo como coordinador del proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar (A/66/L.21) y por haber llevado las consultas a un final satisfactorio. | UN | السيد سانشيز كونتريراس (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن شكر وفدي الصادق وخالص تهانيه للسفير هنريك فال على العمل الممتاز الذي قام به مرة أخرى بصفته منسق مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار (A/66/L.21) ولتوجيهه المشاورات نحو نتيجة مرضية. |