El Coordinador Especial también mantendrá contactos con las organizaciones regionales e instituciones financieras pertinentes sobre las cuestiones incluidas en su mandato. | UN | وسيظل المنسق الخاص أيضا على اتصال بما يتصل بالموضوع من منظمات إقليمية ومؤسسات مالية بشأن المسائل المشمولة في ولايته. |
El Coordinador Especial también es el representante del Secretario General ante el Gobierno del Líbano, todos los partidos políticos y la comunidad diplomática destinada al país. | UN | ويعمل المنسق الخاص أيضا كممثل للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |
El Coordinador Especial también efectuará visitas periódicas a diferentes regiones del Líbano afectadas por la inestabilidad. | UN | وسيقوم المنسق الخاص أيضا بزيارات منتظمة إلى مختلف المناطق في لبنان، التي تضررت من عدم الاستقرار. |
El Coordinador Especial también es el representante del Secretario General ante el Gobierno del Líbano, todos los partidos políticos y la comunidad diplomática en el país. | UN | ويعمل المنسق الخاص أيضا ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأطراف السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |
El Coordinador Especial también es el representante del Secretario General ante el Gobierno del Líbano, todos los partidos políticos y la comunidad diplomática en el país. | UN | ويعمل المنسق الخاص أيضا ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأطراف السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |
Al respecto, el Coordinador Especial también coopera estrechamente con la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el Líbano meridional, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), que ha sido ampliada. | UN | وفي هذا الصدد، يعمل المنسق الخاص أيضا على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام الموسعة في جنوب لبنان، وهي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte de la aportación diplomática de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة. |
El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte de la aportación diplomática de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة. |
El Coordinador Especial también actúa como centro de coordinación de las Naciones Unidas en cuanto a los aspectos socioeconómicos del proceso de paz y la asistencia conexa para el desarrollo proporcionada por las Naciones Unidas a Jordania, el Líbano, el territorio palestino ocupado y la República Árabe Siria. | UN | ويؤدي المنسق الخاص أيضا دور مسؤول الأمم المتحدة عن تنسيق الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأردن والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte del aporte diplomático de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة. |
El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte del aporte diplomático de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Como representante del Secretario General ante el Grupo Básico de países que apoyan el desarrollo financiero y socioeconómico del Líbano, el Coordinador Especial también desempeñará un papel fundamental en la promoción de una asistencia continua de los donantes internacionales al Líbano. | UN | وبوصفه ممثل الأمين العام لدى الفريق الأساسي للبلدان التي تدعم التنمية المالية والاجتماعية الاقتصادية للبنان، سيقوم المنسق الخاص أيضا بدور مهم في الدعوة من أجل استمرار المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة للبنان. |
El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte del aporte diplomático de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وسيقوم المنسق الخاص أيضا بطرح توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية في إطار المساهمة الدبلوماسية من جانب الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط وفي المشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة. |
El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte del aporte diplomático de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم المنسق الخاص أيضا بوضع وتقديم توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة. |
La Oficina del Coordinador Especial también ha proporcionado asistencia a la República Unida de Tanzanía y a Zambia en sus esfuerzos por establecer un sistema de información de tráfico por carretera, que constituye un elemento importante del programa de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo destinado a mejorar los sistemas de tránsito y transporte en el África meridional. | UN | 15 - وقدم مكتب المنسق الخاص أيضا المساعدة لجمهورية تنزانيا المتحدة ولزامبيا في جهودهما الرامية إلى إقامة نظام معلومات خاص بحركة المرور على الطرقات، وهو عنصر هام في برنامج الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتحسين نُظم النقل والمرور العابر في الجنوب الأفريقي. |
La Oficina del Coordinador Especial también ha intensificado el apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus esfuerzos por reducir las insuficiencias económicas estructurales derivadas de su pequeño tamaño y su aislamiento, mediante medidas para aumentar la eficiencia económica y la competitividad. | UN | 19 - وقام مكتب المنسق الخاص أيضا بتكثيف دعمه للدول الجزرية الصغيرة في جهودها للتقليل من العوائق الاقتصادية الهيكلية التي تواجهها لأنها صغيرة ونائية، وذلك من خلال العمل على زيادة الفعالية الاقتصادية والقدرة على المنافسة. |
El Coordinador Especial también hace las veces de centro de facilitación de las Naciones Unidas para atender los aspectos socioeconómicos del proceso de paz y la asistencia conexa para el desarrollo proporcionada por las Naciones Unidas a Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y los territorios ocupados. | UN | ويخدم المنسق الخاص أيضا بوصفة المسؤول عن تنسيق الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة المقدمة من الأمم المتحدة إلى الأردن والأراضي المحتلة والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
El Coordinador Especial también viaja a la Sede para celebrar consultas con el Secretario General e informar al Consejo de Seguridad y viaja a países de Europa para mantener consultas relativas al proceso de paz, incluso sobre los aspectos socioeconómicos de la cuestión. | UN | ويسافر المنسق الخاص أيضا إلى المقر لإجراء مشاورات مع الأمين العام ولإحاطة مجلس الأمن، ويسافر إلى بلدان في أوروبا لإجراء مشاورات تتعلق بعملية السلام تتناول جملة أمور منها الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية. |
La Oficina del Coordinador Especial también desempeña las funciones de secretaría para el grupo de trabajo interdepartamental e interinstitucional encargado del seguimiento de las recomendaciones contenidas en el informe de 1998 del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. | UN | 200- ويقوم مكتب المنسق الخاص أيضا بمهام الأمانة لفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمشتركة بين الوكالات، المكلفة بمتابعة توصيات الأمين العام، الواردة في تقريره لعام 1998، بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
El Coordinador Especial también hace las veces de centro de coordinación de las Naciones Unidas con respecto a los aspectos socioeconómicos del proceso de paz y la asistencia conexa para el desarrollo proporcionada por las Naciones Unidas a Jordania, el Líbano, los territorios palestinos ocupados y la República Árabe Siria. | UN | ويؤدي المنسق الخاص أيضا دور المسؤول عن تنسيق الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة المقدمة من الأمم المتحدة إلى الأردن والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Tras el nombramiento del Sr. Blair representante del Cuarteto, en julio de 2007, la Oficina del Coordinador Especial también ha actuado como enlace entre la oficina del Sr. Blair y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعقب تعيين السيد بلير ممثلا للمجموعة الرباعية في تموز/يوليه عام 2007، قام أيضا مكتب المنسق الخاص بدور حلقة الوصل بين مكتب السيد بلير ومنظومة الأمم المتحدة. |