"coordinador general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنسق العام
        
    • منسق عام
        
    • المنسقة العامة
        
    • منسقها العام
        
    • منسقا عاما
        
    • كمنسق عام
        
    • المنسِّق العام
        
    • تنسيق عامة
        
    • والمنسق العام
        
    Sr. Nicolás MATEO, Coordinador General de los Estudios sobre Biodiversidad, Instituto Nacional sobre Biodiversidad (INBio) Heredia, Costa Rica UN السيد نيقولا ماتيو، المنسق العام للتنقيب عن التنوع البيولوجي، المعهد الوطني للتنوع البيولوجي، هيريديا، كوستاريكا
    por el Coordinador General del Frente Farabundo Martí para la UN اﻷمين العام من المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي
    El Alto Comisionado debe ser un Coordinador General de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN ذلك أن المفوض السامي يجب أن يصبح المنسق العام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    En virtud de ese plan se ha designado un Coordinador General y coordinadores de las cuestiones relativas a la mujer en cada división. UN وقد تم تنفيذا لهذه الخطة تعيين منسق عام وإنشاء مراكز لتنسيق شؤون الجنسين في كل شعبة.
    El Mando de la Fuerza de Aplicación y el Alto Representante, en su capacidad de Coordinador General de las disposiciones de carácter civil, están llevando a cabo sus responsabilidades con dinamismo y determinación. UN وتقوم قوة التنفيذ والممثل السامي، بصفته المنسق العام لتنفيذ الشﱢق المدني، بمهامهم بفعالية وعزم.
    Ahora bien, su Coordinador General declaró que no existía una base de datos de los casos de desapariciones. UN بيد أن المنسق العام للجنة قد صرّح بأنه لا توجد أي قاعدة بيانات تتضمن حالات الاختفاء.
    Reunión con el Coordinador General del Comité Nacional Supremo para los Derechos Humanos, Sr. Khaled Ismail Al-Akwa’a UN اجتماع مع المنسق العام للجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، السيد خالد اسماعيل اﻷكوع
    Con el fin de aplicar el programa de actividades del Decenio Internacional, el Coordinador General partió en misión a Bolivia y el Perú. UN وتنفيذا لبرنامج عمل العقد الدولي، قام المنسق العام ببعثة إلى بوليفيا وبيرو.
    Los cargos de Coordinador General y secretario corresponden, automáticamente y sin elección, respectivamente, al director y promotor de cada Casa de la Cultura. UN أما وظائف المنسق العام والأمين فهي تذهب تلقائياً ودون انتخاب إلى المدير ومنظم الأنشطة في بيت الثقافة المذكور على التوالي.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas es el Coordinador General de esa iniciativa. UN وتضطلع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بدور المنسق العام لهذه المبادرة.
    El Brasil no sólo actúa de forma bilateral, sino también de forma multilateral, a través de las cumbres entre América del Sur y África, en las que actúa de Coordinador General por el lado de América del Sur. UN ولا تعمل البرازيل على صعيد ثنائي فحسب، بل تعمل أيضا على أساس متعدد الأطراف من خلال مؤتمرات القمة المشتركة بين أمريكا الجنوبية وأفريقيا، حيث تضطلع بدور المنسق العام من جانب أمريكا الجنوبية.
    Por su parte, los dirigentes del Grupo de los Ocho renovaron su compromiso de apoyar a la UNAMA y al Sr. Eide en su papel como Coordinador General de los esfuerzos de la comunidad internacional. UN وقد جدد قادة مجموعة الـ 8 من جانبهم التزامهم بدعم البعثة والسيد إيدي في قيامهما بدور المنسق العام لجهود المجتمع الدولي.
    Coordinador General de Relaciones Internacionales en la Secretaría Federal de Ingresos Públicos de Brasil UN المنسق العام للعلاقات الدولية، أمانة مصلحة الضرائب الاتحادية البرازيلية
    Ante preguntas del SPT, la coordinadora indicó que las presas no son acosadas sexualmente por los hombres ya que el Coordinador General mantiene el orden. UN وأكد المنسق لدى استجواب اللجنة الفرعية له عدم تعرض النساء لتحرشات جنسية من الرجال نظراً لاضطلاع المنسق العام بالمحافظة على النظام.
    :: Preparar informes semestrales sobre los progresos técnicos en las operaciones del proyecto en los Estados de la región, para su presentación al Coordinador General del proyecto; UN :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع بدول الإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    :: Preparar informes financieros anuales sobre el proyecto en la región, para su presentación al Coordinador General del proyecto. UN :: إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع للإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    Este Comité estará presidido por el Coordinador General del proyecto e integrado por los coordinadores regionales, los coordinadores nacionales y los expertos pertinentes. UN يترأس هذه اللجنة المنسق العام للمشروع وتتألف اللجنة من المنسقين الإقليميين والوطنيين والخبراء المعنيين.
    Esos Estados pueden acordar el nombramiento de un Coordinador General que coopere con las autoridades afganas. UN وقد توافق هذه الدول على تعيين منسق عام يتعاون مع السلطات الأفغانية.
    - El Coordinador General de RWEPA asistió a una sesión de formación organizada por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigación (UNITAR) en diciembre de 2004, en Arusha (República Unida de Tanzanía). UN - وحضرت المنسقة العامة للرابطة الدورة التدريبية التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في كانون الأول/ديسمبر 2004، بأروشا، جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    En tal ocasión, el Coordinador General hizo una exposición sobre la necesidad de la protección jurídica del patrimonio cultural e intelectual de las poblaciones indígenas. UN وفي هذه المناسبة ألقى منسقها العام بيانا عن ضرورة الحماية القانونية للتراث الثقافي والفكري للسكان اﻷصليين.
    El ACSAD nombrará un Coordinador General del proyecto con un alto nivel de especialización y competencia administrativa, que tendrá su sede en el ACSAD y desempeñará las siguientes funciones: UN يعين المركز العربيى منسقا عاما للمشروع من ذوي الخبرة العالية والكفاءة الإدارية ويكون مقره أكساد ويقوم بالمهام التالية:
    En el proyecto de resolución se destaca el papel rector del Representante Especial del Secretario General, Lakhdar Brahimi, como Coordinador General para el desarrollo de una estrategia amplia que cubra todos los aspectos de la asistencia humanitaria y la pronta recuperación y reconstrucción. UN ويؤكد مشروع القرار الدور الرائد الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي، كمنسق عام لوضع استراتيجية شاملة تغطي جميع جوانب المساعدة الإنسانية والتعجيل بالإنعاش والتعمير.
    3. El Sr. José Daniel Ferrer García, Coordinador General de la organización denominada Unión Patriótica de Cuba, fue arrestado el 21 de febrero de 2012 alrededor de las 18.00 horas en La Habana por agentes policiales. UN 3- أُلقي القبض على السيد خوسيه دانييل فيرّير غارثيّا، المنسِّق العام للمنظمة المدعوّة ' الاتحاد الوطني الكوبي`، في 21 شباط/فبراير 2012 في حوالي الساعة السادسة مساءً في لاهافانا من جانب أفراد من الشرطة.
    Al mismo tiempo, el nombramiento de un Coordinador General respondería a la necesidad de asegurar la coordinación general, la supervisión y la promoción de la aplicación. UN ١١ - وفي الوقت نفسه، من شأن تعيين جهة تنسيق عامة واحدة أن يستجيب لضرورة كفالة أنشطة التنسيق والرقابة والتعزيز المتعلقة بعملية التنفيذ بوجه عام.
    Tiene la competencia exclusiva de elegir a los miembros del Consejo Ejecutivo y al Coordinador General, cuyo mandato se define en los presentes estatutos. UN وتتمتع وحدها بالاختصاص الحصري لانتخاب أعضاء المجلس التنفيذي والمنسق العام الذي تتحدد ولايته في النظام الداخلي الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus