"coordinador residente del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    Con frecuencia el Departamento encomienda la responsabilidad sobre el terreno en la esfera humanitaria al Coordinador Residente del PNUD. UN وكثيرا ما تعهــد اﻹدارة بالمسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En Benin, los representantes del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y varios organismos donantes bilaterales asisten con frecuencia a las reuniones de coordinación de las Naciones Unidas convocadas por el Coordinador Residente del PNUD. UN وفي بنن، كثيرا ما يحضر ممثلون عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وعدة وكالات للمانحين الثنائيين الاجتماعات التنسيقية لﻷمم المتحدة التي يدعو اليها المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En la resolución 46/182, la Asamblea General otorgó claramente la responsabilidad en la esfera de la asistencia humanitaria al Coordinador Residente del PNUD. UN وقد أوكل قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ بشكل واضح المسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A nivel regional y nacional, se está prestando cada vez más atención al papel del Coordinador Residente del PNUD en la coordinación de actividades científicas y técnicas. UN وعلى الصعيدين الاقليمي والوطني، يولى اهتمام متزايد لدور المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    Desde noviembre de 1995, el Coordinador Residente del PNUD asumió las responsabilidades de Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، اضطلع المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤوليات منسق الشؤون اﻹنسانية.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico y el Representante Residente y Coordinador Residente del PNUD respondieron a preguntas formuladas por las delegaciones. UN ١٢٤ - ورد على بيانات الوفود مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ والممثل المقيم، المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Representante Residente y Coordinador Residente del PNUD aseguró a los miembros que la selección y contratación del personal de proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano a todos los niveles cumplía estrictamente los procedimientos de contratación establecidos por el PNUD y las Naciones Unidas. UN وأكد الممثل المقيم المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لﻷعضاء أن اختيار موظفي مشاريع مبادرة التنمية البشرية الممددة وتوظيفهم يلتزم بدقة على جميع المستويات بإجراءات التوظيف المتبعة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفي اﻷمم المتحدة.
    Además, indicó que el Coordinador Residente del PNUD ya había dado respuesta a las inquietudes relativas a la prevención del VIH/SIDA. UN ولاحظت أن المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد قدم جوابا عن التساؤلات المتعلقة بالوقاية من مرض نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز.
    En la actualidad hay unos 30 centros de información de las Naciones Unidas dirigidos por un Representante/Coordinador Residente del PNUD, de resultas de una iniciativa comenzada en 1992 con el fin de integrar los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas externas del PNUD. UN ١١ - ويوجد في الوقت الحالي ٣٠ مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام يرأسها الممثل/المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كنتيجة لمبادرة بدأت في عام ١٩٩٢ لدمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    1. Reconociendo el papel especial de la reconstrucción en el proceso de paz en el Afganistán, el Sr. Mestiri pidió al Representante Residente/Coordinador Residente del PNUD para el Afganistán y al economista de la misión especial que viajaran a diversas partes del país para consultar con los afganos y con los colegas de las Naciones Unidas con objeto de individualizar una serie de proyectos de reconstrucción esenciales. UN ١ - إدراكا من السيد المستيري للدور الخاص الذي يمثله التعمير في عملية السلم في أفغانستان، طلب من الممثل المقيم/المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفغانستان ومن الخبير الاقتصادي في البعثة الخاصة السفر الى مختلف أجزاء البلد للتشاور مع اﻷفغان ومع زملائهم من موظفي اﻷمم المتحدة لتحديد مجموعة من المشاريع الرئيسية للتعمير.
    Tras el cierre de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique y la partida de la ONUCAH a mediados de noviembre, el Representante Residente y Coordinador Residente del PNUD se hizo cargo de la coordinación de las actividades y proyectos de asistencia humanitaria llevados a cabo hasta ese momento por la ONUCAH. UN وفي أعقاب انهاء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ورحيل عمليات اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الانسانية والتنسيق في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر، اضطلع الممثل المقيم/المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمهام الرقابة على أنشطة تقديم المساعدات الانسانية التي كانت عمليات اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الانسانية والتنسيق تضطلع بها حتى ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus