"coordinador residente del sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنسق المقيم لمنظومة
        
    El Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas debería actuar de principal moderador de estos grupos. UN وينبغي أن يكون المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة هو المسؤول الرئيسي عن تسهيل عمل هذه اﻷفرقة.
    Para ello, es importante que la coordinación se lleve a cabo bajo los auspicios del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas en las Comoras. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن يتم هذا التنسيق تحت رعاية المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة في جزر القمر.
    Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas para las actividades operacionales para el desarrollo UN مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية
    Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas para las actividades operacionales para el desarrollo UN مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية
    Presidido por el Sr. Jorge Chediek, Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en el Perú: UN ويرأس هذا الفريق المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيرو، السيد خورخي شدياق:
    :: Se debería reforzar el apoyo al Representante Ejecutivo del Secretario General en su función de Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas. UN :: ينبغي تعزيز دعم الممثل التنفيذي للأمين العام، بصفته المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة.
    Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas para las actividades operacionales en pro del desarrollo en Cuba UN مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، كوبا
    13.11.96 Ciudad de Guatemala Sr. Lars Franklin, Coordinador Residente del sistema de Naciones Unidas; UN ١٣/١١/٩٦ السيد لارس فرانكلين، المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Esto incluye la consolidación de las iniciativas a nivel del país por conducto del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, en el que el representante residente del PNUD también se desempeña como Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شمل ذلك توحيد المبادرات على المستوى القطري من خلال نظام المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة، الذي يتولى فيه الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا منصب المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Se transmitió por los medios nacionales de comunicación una disertación sobre la salud reproductiva de los adolescentes presentada por el Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas, en nombre del Representante del FNUAP; UN وقد غطت وسائل اﻹعلام الوطنية خطابا معنونا " الصحة اﻹنجابية للمراهقين " القاه المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة نيابة عن ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نظرا لوجوده خارج المدينة؛
    5. El Sr. Steven Ursino, Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas vio en esta reunión uno de los numerosos indicios del retorno del Níger al escenario internacional, tras la restauración de la democracia. UN 5- ورأى السيد ستيفن أورسينو، المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة، أن هذا الاجتماع يعتبر علامة من علامات كثيرة تدل على عودة النيجر إلى المسرح الدولي، إثر إعادة إحلال الديمقراطية فيها.
    Las descripciones de funciones de los jefes de oficinas se han revisado y armonizado, destacando en particular la necesidad de promover la cooperación y las consultas con el Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas y otros representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas en cada país. UN وقد أعيد النظر في مواصفات وظائف رؤساء المكاتب، وتم تحقيق التوافق بينها، مع التشديد، خصوصا، على الحاجة إلى التعاون والتشاور مع المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة وسائر ممثلي مؤسسات المنظومة في كل من البلدان.
    Viet Nam Zambia Zimbabwe III. Respuestas recibidas de órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas resumidas por la Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas en Cuba UN ثالثا - موجز للردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، أعده مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في كوبا
    III. Respuestas recibidas de órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas resumidas por la Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas en Cuba UN ثالثاً - موجز للردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، أعده مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في كوبا
    En una reunión presidida por el Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas que es también el Representante Adjunto del Secretario General se acordó consolidar aún más esta labor en preparación de una evaluación común para el país. UN وفي اجتماع رأسه المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة )وهو أيضا نائب ممثل اﻷمين العام(، جرى الاتفاق على زيادة تدعيم هذا الجهد توطئة ﻹعداد تقييم قطري موحد.
    El día internacional de los pueblos indígenas se realizó un taller de discriminación de las recomendaciones del cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, con la participación del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas en el Ecuador y la Dra. Nina Pacari. UN 64 - في اليوم الدولي للشعوب الأصلية، أُقيمت حلقة عمل للتعريف بتوصيات الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وذلك بمشاركة المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في إكوادور والدكتورة نينا باكاري، الخبيرة بالمنتدى الدائم.
    En el presente informe, preparado en estrecha colaboración con el Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas en Haití, se hace una relación del contexto económico y político en el que funciona el sistema de las Naciones Unidas desde el año pasado, se destaca el nivel de asistencia pública para el desarrollo otorgada y se señalan las medidas adoptadas a fin de diseñar un programa de apoyo a largo plazo. UN وهذا التقرير، الذي أعد بالتعاون الوثيق مع المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في هايتي، يعرض السياق الاقتصادي والسياسي الذي عملت فيه منظومة الأمم المتحدة منذ العام الماضي، ويحدد مستويات الدعم العام للتنمية المتفق عليها ويوفر نظرة مجملة عن الإجراءات المتخذة بهدف رسم حدود برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم.
    19. La serie de sesiones de alto nivel de la novena reunión de la Conferencia de las Partes comenzó a las 10.25 horas del jueves 26 de junio y en ella pronunciaron discursos de apertura el Sr. Witoelar, el Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA, la Sra. Kummer Peiry, el Sr. El-Mostafa Benlamih, Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas en Indonesia, y el Sr. Michuki. UN 19 - انطلق الجزء رفيع المستوى من الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الساعة 25/10 من صباح يوم الخميس 26 حزيران/يونيه بملاحظات افتتاحية ألقاها كلٌّ من السيد ويتولار، والسيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لليونيب، والسيدة كومر بيري، والسيد المصطفي بنلمليح، المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في إندونيسيا، والسيد ميشوكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus