Ni la secretaría del ONUSIDA ni la Junta Coordinadora del Programa (JCP) disponen de un poder orgánico de control sobre los Copatrocinadores. | UN | وليس لأمانة البرنامج أو مجلس تنسيق البرنامج أي سلطة تنظيمية للسيطرة على هذه الجهات الراعية. |
Ni la secretaría del ONUSIDA ni la Junta Coordinadora del Programa (JCP) disponen de un poder orgánico de control sobre los Copatrocinadores. | UN | وليس لأمانة البرنامج أو مجلس تنسيق البرنامج أي سلطة تنظيمية للسيطرة على هذه الجهات الراعية. |
Hasta la fecha, el Marco ha sido aprobado por la Conferencia de Ministros africanos de Salud celebrada en Uagadugú en mayo de 2000 y por la Junta Coordinadora del Programa del ONUSIDA. | UN | 9 - وحتى الآن، حظي الإطار بتأييد مؤتمر وزراء الصحة الأفارقة المعقود في واغادوغو في أيار/مايو 2000، ومجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز. |
Claire Parker, Coordinadora del Programa de Ejecución, secretaría de la Convención | UN | كلير باركر، منسقة برنامج التنفيذ بأمانة الاتفاقية |
Desde 1999: Coordinadora del Programa de apoyo a las asociaciones comunitarias de desarrollo, cooperación de Luxemburgo con Burundi | UN | منذ عام 1999: بوروندي منسقة برنامج مساعدة رابطات المجتمعات المحلية المعنية بالتنمية، التعاون اللكسمبرغي في بوروندي |
Coordinadora del Programa Nacional de la Mujer, Secretaría de Gobernación | UN | منسقة البرنامج الوطني لصالح المرأة، وزارة الداخلية |
La Junta Coordinadora del Programa (JCP) actúa a modo de órgano rector encargado de todas las cuestiones programáticas relativas a la política, la estrategia, la financiación, la vigilancia y la evaluación. | UN | ويعمل مجلس تنسيق البرنامج كهيئة إدارية مسؤولة عن جميع القضايا البرنامجية المتعلقة بالسياسات والاستراتيجية والتمويل والرصد والتقييم. |
A su vez, en junio de 2004, la Junta Coordinadora del Programa ONUSIDA aprobó los " Tres unos " , principios cuya aplicación ha ido cobrando impulso desde entonces. | UN | ووافق مجلس تنسيق البرنامج على هذه المبادئ في حزيران/يونيه 2004. وأصبحت هذه المبادئ تحقق تقدماً منذ ذلك الوقت. |
La Junta Coordinadora del Programa (JCP) actúa a modo de órgano rector encargado de todas las cuestiones programáticas relativas a la política, la estrategia, la financiación, la vigilancia y la evaluación. | UN | ويعمل مجلس تنسيق البرنامج كهيئة إدارية مسؤولة عن جميع القضايا البرنامجية المتعلقة بالسياسات والاستراتيجية والتمويل والرصد والتقييم. |
A su vez, en junio de 2004, la Junta Coordinadora del Programa ONUSIDA aprobó los " Tres unos " , principios cuya aplicación ha ido cobrando impulso desde entonces. | UN | ووافق مجلس تنسيق البرنامج على هذه المبادئ في حزيران/يونيه 2004. وأصبحت هذه المبادئ تحقق تقدماً منذ ذلك الوقت. |
Junta Coordinadora del Programa | UN | مجلس تنسيق البرنامج |
25. La Junta Coordinadora del Programa (JCP) actúa a modo de órgano rector con respecto a todas las cuestiones programáticas relativas a la política, la estrategia, la financiación, la vigilancia y la evaluación del ONUSIDA. | UN | 25 - يعمل مجلس تنسيق البرنامج كهيئة إدارية تُعنى بجميع القضايا البرنامجية المتصلة بالبرنامج المشترك المعني بالإيدز من حيث السياسة العامة والاستراتيجية والشؤون المالية والرصد والتقييم. |
Junta Coordinadora del Programa | UN | مجلس تنسيق البرنامج |
Coordinadora del Programa de formación de jóvenes investigadores, CEDES, 1982 a 1988. | UN | منسقة برنامج تدريب الباحثين الشباب، مركز دراسات الدولة والمجتمع، 1982-1988. |
Fundación Soros-Kirguistán, Coordinadora del Programa de desarrollo de las minorías étnicas, Bishkek | UN | مؤسسة سوروس - قيرغيزستان، منسقة برنامج تنمية الأقليات العرقية، بيشكك |
Sra. Nuria Homedes, profesora asociada, Coordinadora del Programa de Salud Mundial, Escuela de Salud Pública, Universidad de Texas | UN | السيدة نوريا أوميديس، أستاذة مساعدة، منسقة برنامج الصحة العالمي، جامعة تكساس، معهد الصحة العامة |
Sra. Aileen Kwa, Coordinadora del Programa de Comercio y Desarrollo, Centro del Sur, Ginebra | UN | السيدة إلين كوا، منسقة برنامج التجارة والتنمية، مركز الجنوب، جنيف |
La Coordinadora del Programa de investigaciones y capacitación del INSTRAW pasó revista brevemente a los elementos que se deberían tener en cuenta en las deliberaciones sobre el establecimiento de redes y las relaciones de trabajo del INSTRAW con los centros de coordinación. | UN | وقد قدمت منسقة برنامج البحث والتدريب للمعهد نظرة عامة موجزة على العناصر التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند إقامة الشبكة، ونوقشت علاقات عمل المعهد مع مراكز التنسيق. |
Coordinadora del Programa Nacional de Acción para la Desertificación | UN | منسقة برنامج العمل الوطني للتصحر |
Coordinadora del Programa Regional de Zonas Marinas Protegidas, Fondation Internationale du Banc d ' Arguin | UN | منسقة البرنامج الإقليمي للمناطق البحرية المحمية، المؤسسة الفرنسية الدولية لخليج أركين |
Se despojó a la Coordinadora del Programa de sus atribuciones en materia de adquisiciones, las cuales se han asignado a una nueva dependencia unificada que se encarga del control de inventarios y el registro de proveedores, en coordinación con la dependencia de finanzas de la oficina de la UNODC en Colombia. | UN | وأعفيت منسقة البرنامج من مسؤوليات الشراء المنوطة بها، وأُسندت حاليا إلى وحدة موحدة جديدة مسؤولة عن مراقبة المخزون وتسجيل الموردين، بالتواصل مع وحدة الشؤون المالية بالمكتب القطري لكولومبيا. |
A la vez, ofrezco la plena disposición de brindar nuestra modesta experiencia dentro de la nueva faceta como nación integrante de la próxima Junta Coordinadora del Programa del ONUSIDA para el período 2007-2010. | UN | وأود أيضا أن أعرض مشاطرة تجربتنا المتواضعة بوصفنا دولة عضوا جديدا في مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة الممتدة من 2007-2010. |