"coordinadora del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منسقة مشروع
        
    • منسق مشروع
        
    Coordinadora del proyecto sobre los derechos del niño, Asociación Francois-Xavier Bagnoud UN السيدة ميريام لايونز منسقة مشروع حقوق اﻷطفال، مؤسسة فرانسوا كزافييه بنيو
    :: Coordinadora del proyecto sobre el Reto de la Población Penitenciaria en Panamá, patrocinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN :: منسقة مشروع بشأن مواجهة التحدي المتعلق بعدد السجناء داخل بنما تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Coordinadora del proyecto de cooperación internacional: La mujer, la salud y el trabajo. Universidad de Montreal, Quebec (Canadá) y UC, 1994-2002. UN منسقة مشروع التعاون الدولي " المرأة والعمل والصحة " ، جامعة كويبك، مونتريال، وجامعة كارابوبو، 1994 - 2002
    1994: Coordinadora del proyecto Servicios urbanos de base en favor de los niños en situación difícil - Antananarivo y Fianarantsoa. UN 1994: منسقة مشروع الخدمات الحضرية الأساسية لصالح الأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة - في أنتاناناريفو وفيانارانتسوا.
    Sesión 2.2: Sra. Manuela Ramin-Osmundsen, Coordinadora del proyecto para la Migración Internacional y el Desarrollo, Noruega UN الجلسة 2-2: السيدة مانيويلا رامين أوسموندسن، منسقة مشروع الهجرة الدولية والتنمية في النرويج
    En esa misma sesión, se pidió a la Sra. Telalian, Coordinadora del proyecto de convenio general, que continuara celebrando consultas y manteniendo contactos sobre las cuestiones pendientes en relación con el proyecto de convenio durante el período de sesiones en curso del Comité. UN وفي الجلسة ذاتها، طُلب إلى السيدة تلاليان، منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، مواصلة مشاوراتها واتصالاتها بشأن القضايا المعلّقة فيما يخص مشروع الاتفاقية أثناء الدورة الحالية للجنة المخصصة.
    El propio orador, en su calidad de Presidente, junto con la Coordinadora del proyecto de convenio general, la Sra. Telalian, también había entablado contactos bilaterales con las delegaciones interesadas sobre las cuestiones pendientes. UN وذكر أنه بوصفه رئيسا للفريق قام، بالاشتراك مع منسقة مشروع الاتفاقية، السيدة تيلاليان، بإجراء اتصالات ثنائية مع الوفود المعنية بشأن المسائل المعلقة.
    Su delegación encomia a la Coordinadora del proyecto de convenio por sus incansables esfuerzos para superar las diferencias restantes y apoya las consultas bilaterales centradas en las cuestiones pendientes. UN وأضافت أن وفدها يثني على منسقة مشروع الاتفاقية لجهودها التي لا تكل والتي تستهدف التغلب على الصعوبات المتبقية ودعم المشاورات الثنائية التي تركز على المسائل المعلقة.
    Coordinadora del proyecto Agroturismo, FENOCIN. UN 1991-1999: منسقة مشروع السياحة الزراعية، الاتحاد الوطني لمنظمات المزارعين والشعوب الأصلية والسود.
    La Coordinadora del proyecto de convención sobre el terrorismo nuclear, Sra. Cate Steains (Australia), informa oralmenete a la Comisión. UN وقدمت السيدة كاتي ستينيس )استراليا( منسقة مشروع الاتفاقية بشأن اﻹرهاب النووي تقريرا شفويا.
    :: Coordinadora del proyecto sobre Administración de Justicia y Derechos Humanos (Proceso Penal y Ejecución Penal), patrocinado por las Comunidades Europeas UN :: منسقة مشروع إدارة العدل وحقوق الإنسان (الدعاوى الجنائية والإنفاذ الجنائي)، برعاية اتحاد المجتمعات الأوروبية.
    - Coordinadora del proyecto pro lactancia materna financiado por la Embajada del Reino Unido, supervisado por el Consejo Británico y ejecutado por SOUL, agosto de 1998 a marzo de 1999 UN منسقة مشروع ترويج الرضاعة الطبيعية الذي تموّله سفارة المملكة المتحدة ويشرف عليه المجلس البريطاني وتنفذه جمعية النهوض بالمرأة والطفل، آب/أغسطس 1998 - آذار/مارس 1999
    Los días 16 y 17 de octubre de 2007, el orador, en su calidad de Presidente, junto con la Coordinadora del proyecto de convenio general, la Sra. Telalian, mantuvieron contactos bilaterales con las delegaciones interesadas acerca de las cuestiones pendientes. UN وفي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، لقد أجرى، بصفته رئيسا، مع منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، السيدة تلاليان، اتصالات ثنائية بوفود معنية بالمسائل العالقة.
    Coordinadora del proyecto " Garantizar la protección de la niñez migrante en la frontera norte " . El Colegio de la Frontera Norte (México) UN منسقة مشروع " كفالة حماية الأطفال المهاجرين في المنطقة الحدودية الشمالية " جامعة الحدود الشمالية (المكسيك)
    En la reunión informativa sobre los resultados de los contactos oficiosos mantenidos durante el período de sesiones en curso, que se celebró el 2 de julio, la Coordinadora del proyecto de convenio general dijo que se habían mantenido contactos bilaterales adicionales los días 29 y 30 de junio. UN 7 - أشارت منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة في الإحاطة التي قدمتها في 2 تموز/يوليه بشأن الاتصالات الثنائية وغير الرسمية التي أجرتها مع الوفود خلال الدورة الحالية، إلى أنها أجرت المزيد من الاتصالات الثنائية مع الوفود في يومي 29 و 30 حزيران/يونيه.
    13. En su declaración de fecha 16 de abril sobre los contactos oficiosos mantenidos durante el período de sesiones en curso, la Coordinadora del proyecto de convenio señaló que los días 13 y 14 de abril de 2010 se habían celebrado nuevos contactos bilaterales con las delegaciones. UN 13 - أفادت منسقة مشروع الاتفاقية، في بيان أدلت به في 16 نيسان/أبريل بشأن الاتصالات غير الرسمية التي جرت خلال الدورة الحالية، أن اتصالات ثنائية أخرى قد أجريت مع الوفود يومي 13 و 14 نيسان/أبريل 2010.
    Coordinadora del proyecto: Fortalecimiento de la capacidad preventiva contra la trata, para personal del Cuerpo diplomático de Croacia, IOM, (2007-2008); UN :: منسقة مشروع: بناء قدرة أعضاء السلك الدبلوماسي الكرواتي الوقائية على مناهضة الاتجار، المنظمة الدولية للهجرة، (2007-2008)
    Asimismo, hacemos extensivo este agradecimiento a la Sra. Holly Koehler, Coordinadora del proyecto de resolución sobre pesca sostenible (A/66/L.22). UN كما نتوجه بالشكر للسيدة هولي كولر، منسقة مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/66/L.22).
    En las consultas oficiosas que se celebraron los días 8 y 9 de abril, presididas por la Coordinadora del proyecto de convenio, las delegaciones intercambiaron opiniones sobre las cuestiones pendientes relativas al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN 9 - وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 8 و 9 نيسان/أبريل، برئاسة منسقة مشروع الاتفاقية، تبادلت الوفود وجهات النظر بشأن المسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    En las consultas oficiosas que se celebraron los días 8 y 9 de abril, presididas por la Coordinadora del proyecto de convenio, las delegaciones intercambiaron opiniones sobre las cuestiones pendientes relativas al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN 9 - وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 8 و 9 نيسان/أبريل، برئاسة منسقة مشروع الاتفاقية، تبادلت الوفود وجهات النظر بشأن المسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    La Coordinadora del proyecto de convenio general hizo varias declaraciones en las que interpretó la jerarquía y la vinculación entre el derecho internacional humanitario y el proyecto de convenio. UN وقد أصدر منسق مشروع الاتفاقية الشاملة العديد من البيانات تفسيرا للتسلسل الهرمي والصلة بين القانون الإنساني الدولي ومشروع الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus