"coordinar la cooperación internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق التعاون الدولي
        
    • بتنسيق جهود التعاون الدولي
        
    • إلى تنسيق جهود التعاون الدولي
        
    • وتنسيق التعاون الدولي
        
    • لتنسيق التعاون الدولي
        
    coordinar la cooperación internacional en esta esfera. UN تنسيق التعاون الدولي في هذا المجال.
    53. El Secretario General debe asegurarse de que la tarea de coordinar la cooperación internacional en esta esfera se confíe a los órganos y organismos especializados apropiados de las Naciones Unidas, con medios adecuados de aplicación. UN ٣٥- ينبغي لﻷمين العام أن يضمن اسناد مهمة تنسيق التعاون الدولي في هذا الميدان الى اﻷجهزة المختصة والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، مع توفير الوسائل الكافية للتنفيذ.
    En virtud de su mandato, el Consejo Económico y Social, al que corresponde la responsabilidad principal de coordinar la cooperación internacional en las esferas social y económica, no tiene la posibilidad de intervenir de manera efectiva en los nuevos problemas mundiales del desarrollo económico. UN وطبقا لولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تنسيق التعاون الدولي في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، فإنه لا سبيل لديه للتدخل بفعالية في المشاكل العالمية الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية العالمية.
    No podemos restar mérito a la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas. Ese instrumento ha servido para orientar las políticas estatales y coordinar la cooperación internacional. UN ليس بوسعنا أن نشكك في وجاهة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وهي صك يستخدم في توجيه سياسات الدول وتنسيق التعاون الدولي.
    Es por ello que las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben ser el centro principal para coordinar la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo como sucesor ideológico del nazismo. UN ولذلك، يجب أن تكون الأمم المتحدة ومجلس أمنها المركز الرئيسي لتنسيق التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، الخليفة العقائدي للنازية.
    29. La Oficina siguió participando activamente, junto con otros interesados, en reuniones para coordinar la cooperación internacional entre los Estados requirentes y los Estados requeridos, en particular en el contexto de las iniciativas de recuperación de activos actualmente en curso. UN 29- وواصل المكتب مشاركته بفعالية، جنباً إلى جنب مع أصحاب مصلحة آخرين، في اجتماعات تهدف إلى تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول الطالبة والدول متلقّية الطلب، في أطر من بينها الجهود الجارية لاسترداد الموجودات.
    31. Por otra parte, la UNODC participó activamente, junto con otros interesados, en reuniones para coordinar la cooperación internacional entre los Estados requirentes y los Estados requeridos, entre otras cosas, en el contexto de las iniciativas en curso de recuperación de activos. UN 31- وزيادةً على ذلك، شارك المكتب بفعالية في اجتماعات تهدف إلى تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب، بما في ذلك في سياق الجهود المستمرة لاسترداد الموجودات.
    La Oficina también siguió participando activamente, junto con otros interesados, en reuniones para coordinar la cooperación internacional entre los Estados requirentes y los Estados requeridos, en particular en el contexto de las iniciativas de recuperación de activos en curso. UN كما واصل المكتب مشاركته بفعالية، مع سائر الجهات المعنية، في الاجتماعات الرامية إلى تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول الطالبة والدول المتلقِّية للطلبات في عدة سياقات، منها العمل على استرداد الموجودات.
    48. El Secretario General y los órganos rectores de los organismos especializados competentes deben asegurarse de que la tarea de coordinar la cooperación internacional en esta esfera se confíe a los órganos y organismos especializados apropiados a las Naciones Unidas, con medios adecuados de aplicación. UN 48- ينبغي للأمين العام وهيئات إدارة الوكالات المتخصصة المعنية بأن يعملوا على إسناد مهمة تنسيق التعاون الدولي في هذا الميدان إلى الأجهزة والوكالات المتخصصة المناسبة التابعة للأمم المتحدة، مع توفير وسائل التنفيذ الوافية.
    32. En el proyecto de principios y directrices se pide al Secretario General de las Naciones Unidas y a los órganos rectores de los organismos especializados pertinentes que velen por que la tarea de coordinar la cooperación internacional en esta esfera se confíe a los órganos apropiados del sistema de las Naciones Unidas. UN 32- ويدعو مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأمين العام للأمم المتحدة والهيئات الإدارية في الوكالات المتخصصة ذات الصلة، إلى ضمان أن تناط مهمة تنسيق التعاون الدولي في هذا المجال بهيئات مناسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    Junta de Cooperación Interinstitucional en Materia de Protección Social. La Junta es un mecanismo de coordinación interinstitucional integrado por representantes de organizaciones internacionales e instituciones bilaterales, que tiene por objeto mejorar la coordinación mundial y la promoción de la protección social, así como coordinar la cooperación internacional de las medidas impulsadas por la demanda adoptadas en los países. UN ٢٧ - مجلس التعاون بين الوكالات في مجال الحماية الاجتماعية - المجلس هو آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات ويتألف من ممثلين للمنظمات الدولية والمؤسسات الثنائية، التي تهدف إلى تعزيز التنسيق والدعوة على الصعيد العالمي بشأن قضايا الحماية الاجتماعية، وإلى تنسيق التعاون الدولي في اتخاذ إجراءات يحركها الطلب داخل البلدان.
    e) ¿Bastan los enfoques y modelos jurídicos existentes en los planos internacional, regional, bilateral y nacional para ayudar a los Estados a coordinar la cooperación internacional en los casos que tratan de la misma persona o los mismos delitos? ¿Pueden fortalecerse los enfoques jurídicos de alguna forma? UN (ﻫ) هل تعتبر النهوج والنماذج القانونية القائمة على المستوى الدولي والإقليمي والثنائي والوطني كافية لمساعدة الدول على تنسيق التعاون الدولي فيما يخص الشخص نفسه والجرائم نفسها؟ هل يمكن تعزيز النهوج القانونية على أي نحو؟
    Además, la Iniciativa StAR y la UNODC han participado activamente, junto con otros interesados como la INTERPOL, la Unión Europea y Eurojust, en reuniones para coordinar la cooperación internacional entre los Estados requirentes y los Estados requeridos en el contexto de las iniciativas en curso de recuperación de activos. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت مبادرة " ستار " والمكتب بنشاط، جنبا إلى جنب مع غيرهم من أصحاب المصلحة من قبيل الإنتربول والاتحاد الأوروبي ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي، في اجتماعات تهدف إلى تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات في سياق الجهود المستمرة لاسترداد الموجودات.
    La finalidad principal del Grupo de Washington es, por lo tanto, promover y coordinar la cooperación internacional en la esfera de las estadísticas de salud, con especial atención a las mediciones de la discapacidad adecuadas para los censos y las encuestas nacionales. UN 2 - ولذلك فإن الغرض الأساسي لفريق واشنطن هو تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في مجال الإحصاءات الصحية مع التركيز على مقايـيس للإعاقة تناسب والتعدادات والاستقصاءات الوطنية.
    Las Naciones Unidas siguen siendo el órgano central principal para coordinar la cooperación internacional en materia de desarrollo socioeconómico, paz, seguridad, derechos humanos y el estado de derecho. UN الأمم المتحدة ما زالت الجهاز المركزي الرئيسي لتنسيق التعاون الدولي في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسلام والأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus