"coordinar las actividades de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق أنشطة الأمم المتحدة
        
    • تنسيق أعمال اﻷمم المتحدة
        
    • لتنسيق جهود الأمم المتحدة
        
    Asimismo, el Pakistán ha pedido al Secretario General que designe a un representante especial que se encargue de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en esa región inestable. UN بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة.
    Al hacerse eco de las opiniones de los indígenas, el Foro Permanente cumplirá una valiosa función para coordinar las actividades de las Naciones Unidas sobre cuestiones indígenas y garantizar que dichas cuestiones se integren en el programa general de la Organización. UN وإن المحفل الدائم، بتمكينه السكان الأصليين من إسماع صوتهم، يؤدي دوراً قيِّماً في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين وضمان دمج هذه القضايا في جدول الأعمال الكلي للمنظمة.
    En previsión de que las Naciones Unidas participaran en mayor medida en esas actividades, nombré a un Representante Especial para Liberia, encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas, apoyar las incipientes disposiciones de transición y encabezar, si se establecía, una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en ese país. UN وارتقابا لمشاركة أوسع من جانب الأمم المتحدة في تلك الجهود، عيّنتُ ممثلا خاصا إلى ليبريا تتمثل مهامه الرئيسية في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة ودعم الترتيبات الانتقالية الناشئة وقيادة عملية سيتم تنفيذها في نهاية المطاف لحفظ السلام من جانب الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    Huelga decir que la responsabilidad de la aplicación de la Estrategia recae en los Estados Miembros, y que el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo tiene la importante función de coordinar las actividades de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN وغني عن البيان أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء، وتتولى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المهمة الكبيرة المتمثلة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    El documento debía servir para evaluar las posibilidades de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los países. UN وتعين استخدام ذلك التقرير ﻷجل تقييم إمكانية تنسيق أعمال اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Además de coordinar las actividades de las Naciones Unidas para dar cumplimiento a los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en 2009 la Oficina creó cuatro grupos de trabajo encargados específicamente de elaborar un marco normativo y un plan de acción en materia de derechos humanos, elecciones y gobernanza, situación de los palestinos en el Líbano y administración fronteriza, respectivamente. UN وإلى جانب تنسيق أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أنشأ المكتب في عام 2009 أربعة أفرقة عاملة متخصصة لوضع إطار للسياسة العامة وخطة عمل بشأن حقوق الإنسان والانتخابات والحوكمة ووضع الفلسطينيين في لبنان وإدارة الحدود.
    En caso de que se prorrogara el mandato de la BINUB, para julio de 2008 se establecería en la Oficina una pequeña dependencia de recuperación rápida que prestaría asistencia a mi Representante Ejecutivo en sus funciones de Coordinador de asuntos humanitarios y en apoyo del mandato de la BINUB de coordinar las actividades de las Naciones Unidas. UN وفي حال تمديد ولاية المكتب المتكامل، ستُنشأ فيه اعتبارا من تموز/يوليه 2008 وحدة صغيرة للإنعاش المبكر من أجل مساعدة ممثلي التنفيذي في مهامه كمنسق للشؤون الإنسانية ودعما لولاية المكتب المتكامل في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة.
    La Oficina del Representante Personal del Secretario General para el Líbano Meridional fue creada en el 2000 a raíz de una propuesta presentada por el Secretario General en su informe sobre la FPNUL (S/2000/718) para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas en apoyo de la reintegración, la reconstrucción y el desarrollo del Líbano meridional. UN 65 - أنشىء مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان عام 2000 استجابة لاقتراح قدمه الأمين العام في تقريره عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2000/718) بشأن المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المقدمة لدعم عمليات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار والتنمية في جنوب لبنان.
    b) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y los organismos internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y, en coordinación con la Autoridad, prestar asistencia al pueblo del Iraq: UN (ب) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة إلى شعب العراق، بالتنسيق مع السلطة، عن طريق ما يلي:
    El FNUDC obtiene capacidades de divulgación por conducto de la red de oficinas nacionales del PNUD (es probable que la Asamblea General de las Naciones Unidas invite al FNUDC a que ayude a coordinar las actividades de las Naciones Unidas durante el Año Internacional del Microcrédito en 2005); UN ويحصل هذا الصندوق على قدراته في مجال تقديم الخدمات من خلال شبكة المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي (من المرجح أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة بتوجيه دعوة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للمساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة خلال العام الدولي للائتمانات الصغيرة في عام 2005)
    a) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas e internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y, en coordinación con la Autoridad, prestar asistencia al pueblo del Iraq: UN (أ) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق في ما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة لشعب العراق عن طريق السبل التالية:
    a) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas e internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y, en coordinación con la Autoridad, prestar asistencia al pueblo del Iraq: UN (أ) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق في ما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة لشعب العراق عن طريق ما يلي:
    Tengo el honor de hacer referencia al párrafo 34 del informe que presenté al Consejo de Seguridad con fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en que expresé mi intención de nombrar a un alto funcionario que trabajara en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano meridional. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يكون مقره في بيروت ويساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالجنوب اللبناني.
    Tengo el honor de referirme al párrafo 34 de mi informe al Consejo de Seguridad, de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en que expresé mi intención de designar a un alto funcionario que trabajara en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano meridional. UN برجاء الرجوع إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (A/2000/7/718) الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين موظف كبير يكون مقر عمله في بيروت ليتولى المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بجنوب لبنان.
    a) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas e internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y prestar asistencia al pueblo iraquí: UN (أ) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة لشعب العراق، عن طريق ما يلي:
    Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia al párrafo 34 del informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), donde el Secretario General manifestó su propósito de nombrar a un alto funcionario destacado en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relativas al Líbano meridional. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718) التي أعرب فيها الأمين العام عن اعتزامه تعيين أحد كبار المسؤولين يكون مقر عمله في بيروت من أجل المساعدة على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة فيما يتصل بجنوب لبنان.
    Tengo el honor de hacer referencia al párrafo 34 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en el que el Secretario General expresó la intención de designar a un alto funcionario destinado en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718) التي أعرب فيها الأمين العام عن اعتزامه تعيين أحد كبار المسؤولين يكون مقر عمله في بيروت من أجل المساعدة على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة فيما يتصل بلبنان.
    Tengo el honor de referirme al párrafo 34 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en el que el Secretario General expresó la intención de designar a un alto funcionario destinado en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام المقدّم إلى مجلس الأمن في 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، الذي أعرب فيه الأمين العام عن اعتزامه تعيين أحد كبار المسؤولين ليكون مقر عمله في بيروت ويساعد في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة فيما يتصل بلبنان.
    Tengo el honor de referirme al párrafo 34 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en el que el Secretario General expresó la intención de designar a un alto funcionario destinado en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، التي أعربت فيها عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يكون مقره في بيروت ليساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بلبنان.
    Tengo el honor de referirme al párrafo 34 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en el que el Secretario General expresó la intención de designar a un alto funcionario destinado en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام المؤرخ 20 تموز/ يوليه 2000 (S/2000/718) المقدَّم إلى مجلس الأمن، التي أعربتُ فيها عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يتّخذ من بيروت مقرًّا له ليساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بلبنان.
    El Sr. Gharekhan ya ha comenzado a coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los cinco grupos de trabajo, uno de los cuales se ocupa de la cuestión de los refugiados, mientras que los otros tratan los problemas de control de armas y seguridad, el medio ambiente, el agua y el desarrollo económico y regional, respectivamente. UN وأشار إلى أن السيد غاريخان بدأ بالفعل تنسيق أعمال اﻷمم المتحدة في إطار أفرقة العمل الخمسة، وأحدها معني بمسألة اللاجئين، في حين أن اﻷفرقة اﻷخرى تعني بمسائل تحديد اﻷسلحة واﻷمن، والبيئة، والمياه، والتنمية الاقتصادية واقليمية على التوالي.
    En 2004, se destacará a la región de África a un asesor regional encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas centradas en los jóvenes africanos. UN وفي عام 2004، سيعيَّن مستشار إقليمي في منطقة أفريقيا لتنسيق جهود الأمم المتحدة التي تركز على الشباب في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus