"coordinar las actividades del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق أنشطة منظومة
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي تبذلها منظومة
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة
        
    • تنسيق جهود منظومة
        
    • اضطﻻع منظومة
        
    • وتنسيق أنشطة منظومة
        
    • لتنسيق أنشطة منظومة
        
    La División se encarga de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral. UN هذه الشعبة مسؤولة عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    Sobre el terreno, el Programa de las Naciones Unidas de Asistencia para la Reconstrucción y el Desarrollo del Líbano (UNARDOL) funciona como oficina del coordinador de las Naciones Unidas y se ocupa de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى الصعيد الميداني، يعمل برنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته بوصفه مكتب منسق اﻷمم المتحدة ويكفل تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Como se ha indicado en el presente informe, se están dedicando considerables esfuerzos a coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas. UN وكما هو مشار اليه في هذا التقرير، يجري بذل جهود كبيرة في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال.
    c) coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a fomentar el fortalecimiento institucional, la reconciliación nacional y la rehabilitación económica en Haití. UN )ج( تنسيق اﻷنشطة التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز اقامة المؤسسات والمصالحة الوطنية والاصلاح الاقتصادي في هايتي.
    Expresando su apoyo a la función del Representante Especial del Secretario General de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas para promover el fortalecimiento institucional, la reconciliación nacional y la rehabilitación económica de Haití, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Los preparativos de la Cumbre reciben el apoyo de un Comité organizador de alto nivel encargado de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la preparación, organización y celebración de la Cumbre. UN ويتم تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المذكور، من خلال لجنة تنظيمية، لمؤتمر القمة، رفيعة المستوى، تسعى إلى تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة في التحضير لمؤتمر القمة وفي تنظيمه وعقده.
    Una función que están asumiendo últimamente las comisiones regionales es la de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas a nivel regional. UN ٩٩ - وقد بدأت تنشأ للجان اﻹقليمية وظيفة جديدة ألا وهي تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي.
    Encomiando además la función del Representante Especial del Secretario General de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas para promover el fortalecimiento institucional, la reconciliación nacional y la rehabilitación económica de Haití, UN وإذ يشيد كذلك بدور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز بناء المؤسسات، والمصالحة الوطنية، وتأهيل الاقتصاد في هايتي،
    La División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, creada en 1992, se encarga de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la asistencia electoral. UN وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية، التي أنشئت في عام ١٩٩٢، مسؤولة عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان تقديم المساعدة الانتخابية.
    El representante contaría con la asistencia del coordinador residente de las Naciones Unidas, que tendría carácter de adjunto suyo, y quien ayudaría a coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en Haití. UN وسيساعد ممثل اﻷمين العام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة بوصفه نائبا له، وسيساعده في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos está encargada de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos, la democracia y el Estado de derecho, función que ha sido reafirmada por la Asamblea General. UN تضطلع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمسؤولية تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، والديمقراطية وسيادة القانون. وقد أكدت الجمعية العامة هذا الدور.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se encargan de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la erradicación de la pobreza. UN وقد عُهد إلى اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمهمة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر.
    En particular, el Grupo reconoce los esfuerzos de la Junta por coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas tendentes a aliviar el hambre y la pobreza. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت المجموعة عن تقديرها لجهود المجلس في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للتخفيف من حدة الجوع والفقر.
    22. Como Coordinadora de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas en representación del Secretario General, la oradora es responsable de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo a la seguridad y la protección del personal sobre el terreno. UN ٢٢ - واستأنفت قائلة إنها بوصفها منسقا لﻷمين العام لشؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة، فهي مسؤولة عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بسلامة الموظفين في الميدان وأمنهم.
    Su delegación desea destacar la importancia del objetivo papel que han desempeñado los coordinadores residentes al ayudar a los gobiernos a preparar las notas sobre la estrategia del país y coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN ٢٠ - ومضى يقول إن وفد بلده يود أن يثني على الدور الموضوعي الذي يؤديه المنسقون المقيمون في مساعدة الحكومات على إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية وفي تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    28. Sería conveniente coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de promoción del derecho al desarrollo y conseguir un mayor conocimiento de la Declaración sobre el derecho al desarrollo por parte de los individuos en general. UN ٨٢- وينبغي تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز الحق في التنمية كما ينبغي تعزيز الوعي العام بإعلان الحق في التنمية.
    40. Se encargó a la Comisión la tarea de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y, de ser necesario, de preparar recomendaciones sobre cómo lograr coordinación y eficacia en estas actividades. UN ٤٠ - أنيطت باللجنة مهمة تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وتقديم توصيات، إذا لزم اﻷمر، بشأن أفضل السبل لتنسيق هذه اﻷنشطة وتحقيق فعاليتها.
    c) coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a fomentar el fortalecimiento institucional, la reconciliación nacional y la rehabilitación económica en Haití. UN )ج( تنسيق اﻷنشطة التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز إقامة المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي.
    Expresando su apoyo a la función del Representante Especial del Secretario General de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas para promover el fortalecimiento institucional, la reconciliación nacional y la rehabilitación económica de Haití, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    La misión incluye centros de coordinación sobre VIH/SIDA y sobre género y ha establecido grupos temáticos para coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en esos sectores. UN وعيَّنت البعثة منسقين معنيين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والشؤون الجنسانية، وقد شكلت أفرقة مواضيعية من أجل تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    Además, informó a los miembros del Consejo de la conclusión del mandato de la ONUB el 31 de diciembre y la apertura de la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) para continuar el proceso de consolidación de la paz y coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas durante un período inicial de un año, a partir del 1º de enero de 2007. UN كما أبلغ أعضاء المجلس بانتهاء ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي في 31 كانون الأول/ديسمبر وبداية عمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي المنشأ حديثا كي يواصل عملية تعزيز السلام وتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لفترة أولية مدتها عام واحد، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Esta misión estaría presidida por mi Representante Especial, quien tendrá facultades generales para coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN وسيرأس هذه البعثة ممثلي الخاص، الذي سيُخول سلطة شاملة لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus