"coordinar las políticas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق سياسات
        
    • بتنسيق سياسات
        
    • ينسقوا سياسات
        
    • تنسيق السياسات في
        
    Desea conocer más datos sobre el mecanismo nacional encargado de coordinar las políticas de género, en particular la plantilla y el presupuesto que se le asigna. UN وسيكون من المهم معرفة المزيد عن الآلية الوطنية المسؤولة عن تنسيق سياسات نوع الجنس بما في ذلك مستويات الموظفين العاملين ومخصصات الميزانية.
    Un Comité para la Igualdad se encarga de coordinar las políticas de igualdad en la enseñanza superior y la investigación. UN وتكفل لجنة للمساواة تنسيق سياسات المساواة في التعليم العالي والبحث.
    En cuanto al material bibliográfico no básico probablemente sea más útil coordinar las políticas de adquisición con las bibliotecas locales, de forma de garantizar un acceso rápido a las publicaciones. UN وفيما يتعلق بالمواد غير اﻷساسية، سيكون من اﻷفيد على وجه الاحتمال تنسيق سياسات الحيازات مع المكتبات المحلية بغية ضمان الاطلاع السريع على المنشورات.
    Asesor del alto funcionario para la cooperación y la ayuda al desarrollo en la Oficina del Primer Ministro, encargado de coordinar las políticas de diversos ministerios y organismos franceses respecto de los países en desarrollo. UN مستشار في مكتب رئيس الوزراء لدى الموظف الأقدم المسؤول عن التعاون والمساعدة الإنمائية والمكلف بتنسيق سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات إزاء البلدان النامية.
    Los donantes deben coordinar las políticas de financiación y los procedimientos de planificación para incrementar la repercusión y la eficiencia en función de los costos de las contribuciones a los programas de población. UN وينبغي للمانحين أن ينسقوا سياسات تمويلهم وإجراءات تخطيطهم بغية تحسين أثر مساهماتهم في البرامج السكانية وفعالية تلك المساهمات من حيث التكلفة.
    El Consejo Económico y Social debería responsabilizarse verdaderamente de coordinar las políticas de todo el sistema de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون المسؤول الحقيقي عن تنسيق السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، بما في ذلك الهيئات المنبثقة عن اتفاقات بريتون وودز.
    En la reciente reunión de los Jefes de Estado de la CEI celebrada en Moscú, se estableció una unión económica de la Comunidad para coordinar las políticas de los Estados miembros en diversas esferas. UN وفي الاجتماع اﻷخير لرؤساء دول الكومنولث الذي انعقد في موسكو، تم إنشاء اتحاد اقتصادي للكومنولث بغرض تنسيق سياسات الدول اﻷعضاء في المناحي المختلفة.
    En 2005 se creó el Comité Nacional para la Igualdad entre los Géneros, presidido por el Primer Ministro, para coordinar las políticas de igualdad de género a nivel nacional. UN وفي عام 2005، أُنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين برئاسة رئيس الوزراء لتتولى تنسيق سياسات المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    El Equipo de tareas sobre cuestiones económicas, que se reúne bajo mi presidencia, sigue siendo el principal órgano encargado de coordinar las políticas de reforma económica y la asistencia internacional para la reconstrucción. UN ٤١ - ولا تزال فرقة العمل الاقتصادية، التي تجتمع برئاستي، الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تنسيق سياسات اﻹصلاح الاقتصادي والمساعدة الدولية ﻹعادة اﻹعمار.
    Los gobiernos y organismos donantes podrían coordinar las políticas de financiación y los procedimientos de planificación para mejorar los efectos, la complementariedad y la eficacia en función de los costos de las contribuciones a los programas de población, con el fin de evitar la duplicación de los servicios y garantizar la satisfacción de las necesidades básicas. UN ولعل الحكومات المانحة والوكالات تعمد الى تنسيق سياسات التمويل وإجراءات التخطيط من أجل تحسين أثر التبرعات المقدمة الى البرامج السكانية وزيادة تكاملها وفعاليتها من حيث التكلفة، وتفادي ازدواج الخدمات، وضمان تلبية الاحتياجات اﻷساسية.
    coordinar las políticas de financiación. Los donantes deben coordinar las políticas de financiación y los procedimientos de planificación a fin de incrementar el impacto y la eficacia de las contribuciones para los programas de población. UN ١٣٧ - تنسيق سياسات التمويل: ينبغي للمانحين أن ينسقوا سياسات التمويل وإجراءات التخطيط من أجل تحسين أثر التبرعات المقدمة للبرامج السكانية وفعاليتها.
    :: Apoyará la adopción de una decisión ministerial en la OSCE para que la organización preste especial atención a los derechos del niño, en particular en el contexto de los conflictos armados, incluso promoviendo el establecimiento, junto con la OSCE, de una institución encargada de coordinar las políticas de la organización relativa a los derechos del niño. UN :: دعم القرار الوزاري الذي اتخذته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لكفالة أن تولي المنظمة اهتماما خاصا بحقوق الطفل، خاصة في سياق الصراعات المسلحة؛ بما في ذلك من خلال السعي لإنشاء مؤسسة، داخل المنظمة، توكل إليها مهمة تنسيق سياسات المنظمة بشأن حقوق الطفل.
    La Instancia Coordinadora para la Modernización del Sector Justicia, dirigida por miembros de la Corte Suprema, el Ministerio Público, el Ministerio de Gobernación y el Instituto de Defensa Pública Penal, deben asumir su objetivo original de coordinar las políticas de modernización de todos los interlocutores del sector. UN وينبغي لهيئة تنسيق تحديث قطاع العدل التي يديرها رؤساء المحكمة العليا ومكتب المدعي العام، ووزارة الداخلية ومعهد الدفاع العام أن تضطلع بدورها الأصلي المتمثل في تنسيق سياسات التحديث لجميع الأطراف الفاعلة المشاركة في القطاع.
    La Secretaría Especial para la promoción de la igualdad racial, creada en 2003, se encarga de coordinar las políticas de discriminación positiva que favorecen a la población de ascendencia africana en el mercado del trabajo y en la enseñanza, con el objetivo de promover su movilidad social y su integración social. UN وفي عام 2003, أنشئت الأمانة الخاصة المعنية بتشجيع المساواة العنصرية, وذلك بهدف تنسيق سياسات التمييز الإيجابي التي تحابي السكان المنحدرين من أصل إفريقي علي صعيد سوق العمل وفي مجال التعليم من أجل تشجيع تحركهم واندماجهم من الناحية الاجتماعية.
    También puede ser útil contar con una oficina de alto nivel encargada de coordinar las políticas de educación empresarial entre los ministerios, a fin de facilitar el desarrollo de una estrategia de formación empresarial y un conjunto de políticas más completos. UN بالإضافة إلى ذلك، من المفيد في كثير من الأحيان وجود مكتب رفيع المستوى يتولى تنسيق سياسات التثقيف في مجال تنظيم المشاريع بين الوزارات، وهو مكتب يمكنه المساعدة في تيسير وضع استراتيجية ومجموعة سياسات أكثر شمولاً للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    253. En la región de la CEPE se crearon varios organismos (ninguno con los auspicios de la CEPE) encargados de coordinar las políticas de los países occidentales. UN ٢٥٣ - أنشئت عدة هيئات، في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )لم ينشأ أي منها تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا(، تناولت تنسيق سياسات البلدان الغربية.
    26F.6 La Oficina del Director de la División de Administración de Ginebra supervisa los servicios de personal, de finanzas y generales de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y se encarga de coordinar las políticas de personal, financieras y administrativas con las administraciones de otras organizaciones con sede en Ginebra. UN ٢٦ واو - ٦ يقوم مكتب مدير شعبة اﻹدارة في جنيف باﻹشراف على خدمات شؤون الموظفين والشؤون المالية والخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ويضطلع بمسؤولية تنسيق سياسات شؤون الموظفين والسياسات المالية واﻹدارية مع إدارات المنظمات اﻷخرى الكائنة في جنيف.
    26F.6 La Oficina del Director de la División de Administración de Ginebra supervisa los servicios de personal, de finanzas y generales de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y se encarga de coordinar las políticas de personal, financieras y administrativas con las administraciones de otras organizaciones con sede en Ginebra. UN ٢٦ واو - ٦ يقوم مكتب مدير شعبة اﻹدارة في جنيف باﻹشراف على خدمات شؤون الموظفين والشؤون المالية والخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ويضطلع بمسؤولية تنسيق سياسات شؤون الموظفين والسياسات المالية واﻹدارية مع إدارات المنظمات اﻷخرى الكائنة في جنيف.
    Asesor del delegado interministerial para la cooperación y la ayuda al desarrollo en la Oficina del Primer Ministro, encargado de armonizar y coordinar las políticas de los distintos ministerios y organismos públicos franceses respecto de los países en desarrollo. UN مستشار في مكتب رئيس الوزراء لدى المندوب الوزاري المسؤول عن التعاون والمساعدة الإنمائية والمكلف بتنسيق سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات العامة الفرنسية إزاء البلدان النامية.
    Deberá tener además la flexibilidad necesaria para convocar a los agentes necesarios y hacer frente a los problemas o situaciones en que sea necesario coordinar las políticas de varios sectores. De este modo, su labor será más pertinente para el escenario económico mundial. UN كما ينبغي له أن يتمتع بالمرونة اللازمة للانعقاد والاستجابة إزاء التحديات أو المواقف التي تشمل تنسيق السياسات في القطاعات شتى مما يجعل أعماله أكثر أهمية بالنسبة للمسرح الاقتصادي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus