Un buen ejemplo de esto viene del modelo de Copérnico que al final reemplazó el sistema de Ptolomeo. | TED | مثال هام لهذا يأتي من نموذج كوبرنيكوس و الذي حل في النهاية محل النموذج البطلمي |
En 1512 Copérnico determinó que la Tierra, que se consideraba el centro inmóvil del universo, giraba alrededor del Sol. | UN | وفي عام 1512، خلُص كوبرنيكوس إلى أن الأرض، التي طالما اعتُبرت المركز الثابت للكون، تدور حول الشمس. |
El servicio de gestión de actividades en casos de emergencia del programa Copérnico de la Unión Europea | UN | خدمة إدارة حالات الطوارئ في برنامج كوبرنيكوس التابع للاتحاد الأوروبي |
Por ejemplo, el programa Copérnico de la Unión Europea prestaba servicios a determinados tipos de usuarios y tenía una serie de productos de acceso público. | UN | وعلى سبيل المثال، يخدم برنامج كوبرنيكوس التابع للاتحاد الأوروبي أنواعا محدَّدة من المستعملين ويمتلك مجموعة من المنتجات التي يمكن إتاحتها للجمهور. |
A partir de 2015, se pondrán en órbita otros satélites de Copérnico. | UN | وستطلق سواتل أخرى في إطار برنامج كوبرنيكوس ابتداءً من عام 2015. |
Nicolás Copérnico dijo que la Tierra no era el centro del universo, que el Sol era el centro del sistema solar y que la Tierra se mueve alrededor del Sol. | TED | فعندما قال نيقولا كوبرنيكوس أن اﻷرض في الحقيقة ليست مركز الكون الشمس هي مركز النظام الشمسي و اﻷرض تدور حول الشمس |
Copérnico y Galileo descubrieron, de nuevo, que nos equivocamos. | TED | وأكتشف كوبرنيكوس و غاليليو بأننا على خطأ |
Hace 500 años, Copérnico reemplazó a la Tierra y puso al Sol en el centro del cosmos. | TED | ومنذ 500 سنه قام كوبرنيكوس بإزاحة الأرض، ووضع الشمس في قلب الكون. |
Pero en 1543, un tipo llamado Copérnico propuso un modelo distinto. | TED | ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفاً. |
Bastó con una sola observación sólida de Copérnico para dar por tierra con esa idea. | TED | كما أنه استغرق رصد أمرا واحدا قويا من كوبرنيكوس لإحداث مفاجأة للخروج بفكرته تلك. |
En 1 543, una explicación muy diferente sobre el movimiento aparente de los planetas fue publicada por un clérigo polaco, Nicolás Copérnico. | Open Subtitles | وأخيرا فى عام 1543 ظهر تفسير مختلف جدا لحركة الكواكب الظاهرية تم نشره بواسطة رجل دين بولندى يدعى نيكولاس كوبرنيكوس |
La Iglesia católica colocó a Copérnico en su lista de libros prohibidos. | Open Subtitles | فى وقت لاحق قامت الكنيسة الكاثوليكية بوضع عمل كوبرنيكوس على قائمتها للكتب الممنوعة |
Así describió Martín Lutero a Copérnico: | Open Subtitles | وقام مارتن لوثر بوصف كوبرنيكوس بهذه الكلمات |
Para el tiempo de las observaciones de Copérnico Marte y la Tierra habían estado pasándose el uno al otro en su respectiva órbita por 4.5 millones de años. | Open Subtitles | وبمرور الوقت بعد ملاحظات كوبرنيكوس تجاوز كل من الارض والمريخ بعضهم ومدار بعضهم البعض لمدة 4.5 مليار سنة |
Galileo podía confirmar que Copérnico estaba en lo cierto. | Open Subtitles | يستطيع جاليليو الآن تأكيد صحة نظرية كوبرنيكوس |
El Principio de Copérnico dice que la Tierra podría no tener esta posición única en el Universo. | Open Subtitles | الدول مبدأ كوبرنيكوس أن الأرض قد لا يكون هذا موقف فريد من نوعه في الكون. |
Tu pez dorado se llamaba Copérnico. | Open Subtitles | كان اسمه ذهبية لديك كوبرنيكوس. |
Es similar al cambio que Copérnico y Galileo pudieron producir en la humanidad usando el telescopio para mostrar que la Tierra ya no era el centro del universo, sino que, en realidad, era algo que giraba alrededor del Sol, algo más grande que sí mismo. | TED | إنه يشبه التحول الذي تمكن كوبرنيكوس وجاليليو من إنتاجه في الإنسانية مستخدمين التِلسكوب لإظهار أن الأرض لم تعد مركز الكون لكنها في الحقيقة شيء يدور حول الشمس شيء أكبر منها. |
Como era costumbre por aquel entonces, Copérnico fue enterrado en una fosa común junto con 14 personas más en esa catedral. | TED | كما كان شائعاً في ذلك الوقت ، فإن كوبرنيكوس كان بالفعل دُفن في قبر دون شاهد مع 14 آخرين في ذلك الضريح الكنسى . |
Copérnico estaba en lo correcto al argumentar que nuestro mundo no es el centro del universo. | Open Subtitles | (كوبيرنيكوس) كان مُحقاً ليقول أن عالمنا ليس مركز الكون |
En el marco de la política espacial europea constituyen prioridades fundamentales los dos programas insignia, Galileo y Copérnico, relativos al sistema mundial de navegación y a la observación de la Tierra. | UN | 28 - وأضاف قائلاً إن الأولويتين الرئيسيتين لسياسة الفضاء الأوروبية هما البرنامجان الرائدان للملاحة العالمية ورصد الأرض، غاليليو وكوبرنيكوس. |