"copatrocinadores del proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقدمي مشروع
        
    • المشاركين في تقديم مشروع
        
    • رسمية بشأن مشروع
        
    • مقدّمي مشروع
        
    • المشاركة في تقديم مشروع
        
    • المشتركين في تقديم مشروع
        
    • مقدمو مشروع
        
    • للمشاركين في تقديم مشروع
        
    • شاركت في تقديم مشروع
        
    • تقديمها مشروع
        
    En calidad de copatrocinadores del proyecto de resolución, nos complace notar que el mismo ha recibido apoyo amplio y significativo. UN وبوصفنا من مقدمي مشروع القــــرار، يسرنا أن نلاحظ أنه استقطب تأييدا كبيرا واسعا.
    Al mismo tiempo, deseo anunciar que Rusia se une a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعلن أن روسيا تنضم الى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Posteriormente, Austria*, España, Italia, los Países Bajos*, Portugal* y Turquía se sumaron a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت كل من اسبانيا والبرتغال وتركيا والنمسا وهولندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Bulgaria e Italia se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلــن أن إيطاليا وبلغاريا قد انضمتا الى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución titulado “Cultura de paz” (en relación con el tema 15 del programa) (convocada por la delegación de Bangladesh) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " ثقافة السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يجريها وفد بنغلاديش)
    Los representantes de Malta, Omán y Bahrein comunican a la Comisión que sus países se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثلو البحرين وعمان ومالطة اللجنة بأنهم قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bahrein y el Pakistán se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت البحرين وباكستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se trata de un progreso considerable y el orador felicita a Palestina y da las gracias a los patrocinadores y copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وهذا تقدم كبير، حيث قدم المندوبون تهانيهم لفلسطين. وشكر السيد مخيمر مقدمي مشروع القرار والمنضمين إليهم.
    La República Islámica del Irán y Tailandia pasan a ser copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت جمهورية إيران اﻹسلامية وتايلند إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bangladesh, Brunei Darussalam y Malasia pasan a ser copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت بنغلاديش وبرونـي دار السلام وماليزيا إلــى مقدمي مشروع القرار.
    Bangladesh y Malasia pasan a ser copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت بنغلاديش وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bangladesh, Brunei Darussalam, Indonesia y Malasia pasan a ser copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت إندونيسيا وبروني دار السلام وبنغلاديش وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bangladesh, Indonesia y Malasia pasan a ser copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت إندونيسيا وبنغلاديش وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bangladesh, Brunei Darussalam, Indonesia, Malasia y el Pakistán pasan a ser copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت إندونيسيا وباكستان وبروني دار السلام، وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente anuncia que Jamaica se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن جامايكا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Las delegaciones de Australia, Belarús, Suriname y Ucrania también comunican a la Comisión que se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلغت وفود أستراليا وأوكرانيا وبيلاروس وسورينام اللجنة أنها انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente anuncia que Turquía se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن تركيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Austria formula una declaración en la que aclara que no se debe incluir a China entre los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل النمسا ببيان يوضح أنه ينبغي عدم إدراج الصين ضمن المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución titulado “Protección de los migrantes” (en relación con el tema 69 del programa) (convocada por la delegación de México) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " حماية المهاجرين " (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك)
    Posteriormente Albania, Bosnia y Herzegovina, el Iraq, Montenegro y Serbia se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Basándose en estas consideraciones, el Canadá se ha contado entre los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la cuestión. UN من أجل ذلك وافقت كندا على المشاركة في تقديم مشروع القرار للعام الجاري.
    13. El PRESIDENTE señala que Georgia se suma a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٣ - الرئيس: بين أن جورجيا أصبحت من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Los copatrocinadores del proyecto de resolución se han comprometido a promover la acción multilateral en favor de los pueblos indígenas mediante la celebración de reuniones como la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre los Pueblos Indígenas en 2014. UN ويلتزم مقدمو مشروع القرار بمواصلة العمل المتعدد الأطراف لصالح الشعوب الأصلية، من خلال مناسبات من قبيل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014.
    El primero es que frente a la afirmación del Embajador de Australia, de que esta es una materia muy importante para los copatrocinadores del proyecto de resolución, debo añadir que es muy importante —yo creo— para la totalidad de las delegaciones que están presentes en esa Sala. UN النقطة اﻷولى هي أن استراليا أكدت أن هذه مسألة ذات أهمية كبيرة للمشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Ahora también quisiera mencionar al resto de países que desde entonces se han convertido en copatrocinadores del proyecto de resolución pero que no figuran en la lista del texto. UN وأود، في هذه المرحلة، أيضا أن أذكر البلدان الأخرى التي شاركت في تقديم مشروع القرار لكن أسماءها لم ترد في النص نفسه.
    El lunes 18 de octubre de 1999, de 11.00 a 12.00 horas, se celebrará en la Sala B una reunión de posibles copatrocinadores del proyecto de resolución de la Primera Comisión sobre armas pequeñas, organizada por la delegación del Japón. UN يعقد اجتماع للوفود المحتمل تقديمها مشروع قرار اللجنة اﻷولى بشأن اﻷسلحة الصغيرة، ينظمه وفد اليابان، وذلك يوم الاثنين، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٢ في غرفة الاجتماعات B.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus