"coreana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكورية
        
    • الكوري
        
    • كورية
        
    • كوري
        
    • في كوريا
        
    • كوريّة
        
    • الكوريين
        
    • الكوريه
        
    • الكوريّة
        
    • كوريه
        
    • كوريّ
        
    • كورى
        
    • للكوريين
        
    • الكورى
        
    Al referirme a la cuestión del desarme, necesito señalar a la atención la península coreana. UN وإذ أناقش مسألة نزع السلاح أود أن ألفت الانتباه إلى شبه الجزيرة الكورية.
    Las autoridades de Corea del Sur no están calificadas para hablar acerca de la cuestión nuclear en la península coreana. UN فالسلطــات فــي كوريــا الجنوبيــة لا تمتلك أي ما يؤهلها للحديث عن المسألة النووية فـي شبه الجزيرة الكورية.
    Sra. Yang Soon Im Directora Ejecutiva, Asociación coreana de Víctimas y Deudos de Víctimas de la guerra del Pacífico UN السيدة يانغ سون إم المديرة التنفيذية، الرابطة الكورية لضحايا الحرب واﻷسر الثكلى في منطقة المحيط الهادئ
    Quiero decir, no sabía que hubiera una diferencia entre una barbacoa Norte y Sur coreana. Open Subtitles لم أعلم حتى بأنه يوجد فرق بين الشواء الكوري الشمالي و الكوري الجنوبي
    El Gobierno firmó recientemente un contrato con una empresa coreana para construir 3.000 viviendas. UN ووقعت الحكومة مؤخراً على عقد مع شركة كورية لبناء 3000 وحدة سكنية.
    En la península coreana, en términos generales, asistimos a una disminución de la tirantez. UN أما في شبه الجزيرة الكورية فإننا نشهد بشكل عام تخفيفا للتوتر السائد.
    La cuestión nuclear de la península coreana no tiene que debatirse en las Naciones Unidas. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ليست مسألة للمناقشة في اﻷمم المتحدة.
    La península coreana sigue siendo una de las zonas más inestables del mundo. UN لا تزال شبه الجزيرة الكورية واحدة من أكثر مناطق العالم تفجرا.
    La solución pacífica decidida por los Estados Unidos no es la solución real del problema nuclear en la península coreana. UN إن الحل السلمي الذي قررته الولايات المتحدة لا يمثل حلا حقيقياً للقضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La Unión Europea sigue comprometida con el objetivo de la desnuclearización de la península coreana. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بهدف تجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    La Presidenta de la WBWA, JiHyun Han, asistió como representante de la Red coreana de organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وقد حضرت هذا الاجتماع رئيسة الرابطة جيهون هان، باعتبارها ممثلة لشبكة المنظمة غير الحكومية للمرأة الكورية.
    Esa es la realidad que ahora estamos experimentando en la península coreana. UN وذلك هو الواقع الذي نواجهه الآن في شبه الجزيرة الكورية.
    Los registros del juicio serán enviados a la embajada coreana en Francia Open Subtitles عذرًا, سيتم إرسال سجلات المحاكمة إلى السفارة الكورية في فرنسا,
    Al igual que en el pasado, el proceso de reunificación pacífica de la península coreana cuenta con el apoyo de mi delegación y de mi Gobierno. UN وكما كان الحال في الماضي، فإن عملية التوحيد السلمي لشبه الجزيرة الكورية مافتئت تحظى بتأييد وفد بلادي وحكومتها.
    La desnuclearización de la península coreana es otro factor esencial en el establecimiento de la paz y la seguridad duraderas. UN أما إعلان شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية فهو عامل أساسي آخر في بناء سلم وأمن دائمين هناك.
    En la península coreana persiste el clima de desconfianza mutua en el aspecto militar. UN وفي شبه الجزيرة الكورية مازال هناك مناخ من انعدام الثقة المتبادل في المجال العسكري.
    En relación a la península coreana, Uganda apoya la aspiración del pueblo coreano a la reunificación pacífica. UN وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، تؤيد أوغندا تطلعات الشعب الكوري نحو إعادة التوحيد السلمي.
    Mi delegación recuerda con agrado que, durante la trigésimo octava Conferencia General del OIEA, se aprobó una resolución relativa al programa RADWASS, promovida por la delegación coreana, con el pleno respaldo del Grupo de los 77. UN ويسر وفد بلدي أن يذكر بأنه تــم خلال المؤتمــر العــام الثامــن والثلاثين للوكالة، اعتماد قرار بشأن ذلك البرنامج، وكان الوفد الكوري قد دعا إليه وأيدته مجموعة اﻟ ٧٧ تأييدا تاما.
    El Gobierno firmó recientemente un contrato con una empresa coreana para construir 3.000 viviendas. UN ووقعت الحكومة مؤخراً على عقد مع شركة كورية لبناء 3000 وحدة سكنية.
    ¿Te das cuenta que nunca he comido barbacoa coreana en mi vida? Open Subtitles هل تدرك أني لم أحضر حفلة شواء كورية في حياتي؟
    En lo esencial, la ciudadanía coreana se otorga a los hijos de padre o madre coreanos. UN ولا بد للطفل من أن يكون له أب كوري أو أم كورية ليمنح الجنسية الكورية.
    La gente coreana común no puede sobrevivir sin espíritu de competencia y paciencia. Open Subtitles عامة الشعب في كوريا لا يستطيعون العيش دون روح المنافسة والصبر
    Fue herida de bala una mujer coreana en la escena. Open Subtitles وأصيبت امرأة كوريّة بطلق ناريّ في مسرح الجريمة
    Por lo que comprendo, la cultura coreana es muy devota del respeto. Open Subtitles طبقا لما اعرفه, فإن الكوريين لديهم ثقافة عريقة ليتم احترامها
    Pensaba adoptar una coreana de 17 años. Open Subtitles ربما احببت ان اتبنى تلك الفتاه الكوريه ذات 17 عاما التى كنت اقوم بحراستها
    Eso pensé al principio, pero la mujer coreana que enviamos al centro dijo que él murió asesinado por un sujeto pequeño que estaba armado. Open Subtitles لا ، ظننت ذلك في الاول لكن المرأة الكوريّة في المركز تقول أنه قـُتِل على يديّ شخص قصير ذو بُندقية كبيرة
    Enrique está recibiendo la ciudadanía coreana a causa de su hijo. Open Subtitles انريكي هل سيحصل على جنسيه كوريه بسبب ابنه ؟
    Le dieron un tiro en una tienda coreana en el lado oeste. Open Subtitles تلقى رصاصة في متجرٍ كوريّ غرب المدينة
    - Lo siento. - ¿Comida coreana entonces? . Open Subtitles اسفة اكل كورى اذن؟
    Lo mismo ocurre con las verduras y hortalizas, que constituyen un importante componente de la dieta coreana. UN والشيء نفسه يسري على الخضروات التي تشكل عنصرا هاما في النظام الغذائي للكوريين.
    La vestimenta coreana es mucho más cómoda. Open Subtitles الزى الكورى أكثر راحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus