"correspondiente a ese año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتلك السنة
        
    • لذلك العام
        
    • خلال ذلك العام
        
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en 20.000 dólares o el 4% de dicho importe, escogiendo la más alta de esas sumas, a condición de que los gastos globales de ese año no sean superiores al 2% del total asignado por el PNUD a la Oficina para ese año. UN وفي أي سنة معينة، يمكن أن تتجاوز النفقات ميزانية المشاريع المعتمدة لتلك السنة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ٤ في المائة منها، أيهما أعلى، بشرط عدم تجاوز النفقات الكلية على البرنامج في تلك السنة ٢ في المائة من مجموع المخصصات التي اعتمدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمكتب للعام.
    En un año dado, los gastos pueden superar un 4% del importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año, a condición de que el organismo de ejecución no efectúe ese año gastos globales superiores al 2% de las asignaciones totales para dicho organismo. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بنسبة 4 في المائة، شريطة ألا يتكبد الوكيل المسؤول عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من إجمالي مخصصاتها.
    70. No obstante, los países de África comunicaron que se habían incautado únicamente de 1,7 toneladas de cocaína en 2007, lo que equivale al 0,3% del total mundial correspondiente a ese año. UN 70- غير أن بلدان أفريقيا لم تبلغ إلا عن ضبط 1.7 طن من الكوكايين في عام 2007، بما يعادل 0.3 في المائة من الإجمالي العالمي لتلك السنة.
    Después la Conferencia de Desarme volvió a discutir este asunto en una sesión oficiosa celebrada el 2 de septiembre de 2003, durante los debates del informe de la Conferencia correspondiente a ese año. UN وناقش مؤتمر نزع السلاح تلك المسألة في وقت لاحق في جلسة غير رسمية عقدت يوم 2 أيلول/سبتمبر 2003 أثناء المناقشات التي تناولت تقرير مؤتمر نزع السلاح لذلك العام.
    A lo largo del presente informe y en sus anexos, los valores negativos de producción calculada para un año determinado significan que las cantidades destruidas o exportadas para su uso como materia prima excedieron de la producción correspondiente a ese año. UN وتشير القيم السلبية للإنتاج المحسوب في سنة ما الواردة في هذا التقرير ومرفقاته إلى أن الكميات التي دمرت أو صُدرت للاستخدام كمواد وسيطة قد تجاوزت الكميات المنتجة خلال ذلك العام.
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en 20.000 dólares o el 4% de dicho importe, escogiendo la más alta de esas sumas, a condición de que el organismo de ejecución no incurra ese año en gastos globales superiores al 2% de las asignaciones totales efectuadas para dicho organismo. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار ٠٠٠ ٠٢ دولار أو بنسبة ٤ في المائة من ميزانيته أيهما أكبر، شريطة ألا تتكبد الوكالة المنفذة نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز نسبة ٢ في المائة من مخصصاتها اﻹجمالية.
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en 20.000 dólares o el 4% de dicho importe, escogiendo la más alta de esas sumas, a condición de que el organismo de ejecución no efectúe ese año gastos globales superiores al 2% de las asignaciones totales efectuadas para dicho organismo. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار ٠٠٠ ٠٢ دولار أو بنسبة ٤ في المائة من ميزانيته أيهما أكبر، شريطة ألا تتكبد الوكالة المنفذة نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز نسبة ٢ في المائة من مخصصاتها اﻹجمالية.
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en 20.000 dólares o el 4% de dicho importe, escogiendo la mayor de esas sumas, a condición de que el organismo de ejecución no efectúe ese año gastos globales superiores al 2% de las asignaciones totales efectuadas para dicho organismo. UN ففي أية سنة مُعينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار أو بنســبة ٤ في المائة من مـيزانيته، أيهما أكبر، شريــطة ألا يتكبد الوكيل المنفذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز نسبة ٢ في المائة من مخصصاته.
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en 20.000 dólares o el 4% de dicho importe, escogiendo la mayor de esas sumas, a condición de que el organismo de ejecución no efectúe ese año gastos globales superiores al 2% de las asignaciones totales efectuadas para dicho organismo. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار 000 20 دولار أو بنسبة 4 في المائة من ميزانيته، أيهما أكبر، شريطة ألا تتكبد الوكالة المسؤولة عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من مخصصاتها.
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en el 4% de dicho importe, a condición de que el organismo de ejecución no efectúe ese año gastos globales superiores al 2% de las asignaciones totales efectuadas para dicho organismo. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بنسبة 4 في المائة، شريطة ألا يتكبد الوكيل المسؤول عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من إجمالي مخصصاتها.
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en el 4% de dicho importe, a condición de que el organismo de ejecución no efectúe ese año gastos globales superiores al 2% de las asignaciones totales efectuadas para dicho organismo. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بنسبة 4 في المائة، شريطة ألا يتكبد الوكيل المسؤول عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من إجمالي مخصصاتها.
    En el informe de la Comisión correspondiente a ese año se incluyó, en un anexo, un breve resumen en el que se describía la posible estructura general y el planteamiento del tema. UN وأُرفق بتقرير اللجنة لتلك السنة ملخص لمخطط الدراسة يصف الهيكل العام والنهج الممكنين للموضوع().
    En el informe de la Comisión correspondiente a ese año se incluyó, en un anexo, un breve resumen en el que se describía la posible estructura general y el planteamiento del tema. UN وأُرفق بتقرير اللجنة لتلك السنة ملخص لمخطط الدراسة يصف الهيكل العام والنهج الممكنين للموضوع().
    A lo largo del presente informe y en sus anexos, los valores negativos de producción calculada para un año determinado significan que las cantidades destruidas o exportadas para su uso como materia prima excedieron de la producción correspondiente a ese año. UN 3 - وخلال هذا التقرير ومرفقاته، تعني القيم السلبية للإنتاج المحسوب لسنة معينة أن الكميات المبادة أو المصدرة لاستخدامها كمواد وسيطة قد تجاوزت الإنتاج لتلك السنة.
    En el informe de la Comisión correspondiente a ese año se incluyó, en un anexo, un breve resumen en el que se describía la posible estructura general y el planteamiento del tema. UN وأُرفق بتقرير اللجنة لتلك السنة ملخص لمخطط الدراسة يصف الهيكل العام والنهج الممكنين للموضوع().
    A lo largo del presente informe y en sus anexos, los valores negativos de producción calculada para un año determinado significan que las cantidades destruidas o exportadas para su uso como materia prima excedieron de la producción correspondiente a ese año. UN 3 - وخلال هذا التقرير ومرفقاته، تعني القيم السلبية للإنتاج المحسوب لسنة معينة أن الكميات المبادة أو المصدرة لاستخدامها كمواد وسيطة قد تجاوزت الإنتاج لتلك السنة.
    En un año dado, los gastos pueden superar en un 4% el importe del presupuesto aprobado, de un proyecto correspondiente a ese año, a condición de que el organismo de ejecución no efectúe ese año gastos totales superiores al 2% del total de las asignaciones para dicho organismo. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بنسبة 4 في المائة، شريطة ألا يتكبد الوكيل المسؤول عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من إجمالي مخصصاتها.
    A lo largo del presente informe y en sus anexos, los valores negativos de producción calculada para un año determinado significan que las cantidades destruidas o exportadas para su uso como materia prima excedieron de la producción correspondiente a ese año. UN 3 - وخلال هذا التقرير ومرفقاته، تعني القيم السلبية للإنتاج المحسوب لسنة معينة أن الكميات المبادة أو المصدرة لاستخدامها كمواد وسيطة قد تجاوزت الإنتاج لتلك السنة.
    La Comisión observó que Santo Tomé y Príncipe había presentado un plan de pago plurianual en 2002 y había efectuado el pago correspondiente a ese año. UN 106 - وأشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي قدمت خطة تسديد متعددة السنوات في عام 2002، ودفعت الأقساط ذات الصلة لذلك العام.
    La cantidad total de las emisiones agregadas de GEI correspondiente a ese año de las 122 Partes que han presentado información asciende a 11.700 millones de toneladas de CO2 equivalente, sin incluir el cambio de uso de la tierra y silvicultura (CUTS), y a 11.900 millones de toneladas de CO2 equivalente, con inclusión de ese sector. UN وبلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لذلك العام بشأن الأطراف ال122 التي أبلغت عنها 11.7 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون دون تغير استخدام الأراضي والحراجة و11.9 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون بتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    En un anexo del informe de la Comisión correspondiente a ese año se incluyó un breve resumen en el que se exponía el planteamiento y la estructura general que se podrían adoptar en relación con el tema. UN وأُلحق بتقرير اللجنة لذلك العام() ملخص لمخطط الموضوع يصف البنية العامة التي يمكن أن يتخذها الموضوع والمنهج المقترح لدراسته.
    A lo largo del presente informe y en sus anexos, los valores negativos de producción calculada para un año determinado significan que las cantidades destruidas o exportadas para su uso como materia prima excedieron de la producción correspondiente a ese año. UN 3 - والقيم السلبية، طوال هذا التقرير ومرفقاته بالنسبة للإنتاج المحسوب لسنة ما تعني ضمناً أن الكميات التي دمرت أو صُدرت للاستخدام كمواد وسيطة قد تجاوزت الإنتاج خلال ذلك العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus