"correspondientes al personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالموظفين
        
    • المتصلة بالموظفين
        
    • الخاصة بالموظفين
        
    • المتعلقة بالأفراد
        
    • تتعلق بالموظفين
        
    • تحت بند الموظفين
        
    • الخاصة بالأفراد
        
    • المتعلقة بموظفي
        
    • تحت بند الأفراد
        
    • وهذه تشمل موظفي
        
    • في إطار بند الموظفين
        
    • يتعلق بالموظفين الذين
        
    Las estimaciones correspondientes al personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales establecida para Luanda. UN أما التقديرات المتعلقة بالموظفين المحليين فقد وضعت على أساس جدول المرتبات المحلي المحدد للواندا، أنغولا.
    ■ El presupuesto ordinario incluye los costos periódicos de personal y los no correspondientes al personal. UN • الميزانية العادية وتشمل التكاليف المتكررة المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين.
    En la estimación de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 15%. UN أما تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين فإنها تأخذ في الحسبان معدل شغور بنسبة 15 في المائة.
    Los gastos no correspondientes al personal son inferiores al debido a los planes restrictivos de los desplazamientos en el país y regionales. UN وأما التكاليف غير المتصلة بالموظفين فهي أقل بسبب خطط السفر التقييدية بموجب السفر المحلي والاقليمي.
    Los gastos totales correspondientes al personal civil serían por tanto de 24.245.700 dólares. UN وسيبلغ بالتالي مجموع التكاليف الخاصة بالموظفين المدنيين 700 245 24 دولار.
    El déficit registrado en esta partida se debió a los gastos adicionales efectuados para atender otras necesidades correspondientes al personal militar y se compensó parcialmente con el saldo no utilizado de la partida de contingentes militares. UN 1 - يعزى النقص الوارد تحت هذا البند إلى التكاليف الإضافية التي تم تكبدها تحت بند الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين والتي قوبلت جزئيا بالرصيد غير المستعمل تحت بند الوحدات العسكرية.
    En las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 5%. UN وقد أخذ في الاعتبار في تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين، معدل شغور بنسبة 5 في المائة.
    En las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional y de contratación local se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 5%. UN وقد أُخذ في الاعتبار في تقدير التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين معدل شواغر نسبته 5 في المائة.
    i) El presupuesto ordinario, que incluye los costos periódicos de personal y los no correspondientes al personal. UN `1 ' الميزانية العادية وتشمل التكاليف المتكررة المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que las estimaciones de gastos correspondientes al personal de contratación internacional de la UNAMSIL se reduzcan en 1.510.200 dólares. UN وتبعا لذلك توصي اللجنة بخفض التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بمبلغ 200 510 1 دولار.
    Los aumentos de los costos correspondientes al personal sobre el terreno se estiman en 9,5 millones de dólares. UN وتقدر الزيادة في التكلفة المتعلقة بالموظفين الميدانيين بمبلغ 9.5 ملايين دولار.
    Esto debe sumarse a lo que la Comisión ha recomendado concretamente para los gastos no correspondientes al personal. UN ويضاف إلى ذلك توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    En las estimaciones correspondientes al personal de contratación local se incluye una tasa de vacantes del 10%. UN وتشمل التقديرات المتصلة بالموظفين المحليين معدل شغور نسبته 10 في المائة.
    También se presentó una comparación de los gastos no correspondientes al personal para el período 2002-2003 y para 2004. UN توافرت كذلك مقارنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين للفترة 2002-2003 ولعام 2004.
    En el cálculo de los gastos correspondientes al personal de contratación local se ha aplicado una tasa de vacantes del 5%. UN ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين تطبيق معدل شغور بنسبة 5 في المائة.
    En el cálculo de los gastos correspondientes al personal de contratación local y funcionarios nacionales se ha aplicado una tasa de vacantes del 5%. UN ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين والموظفين الوطنيين تطبيق معدل شغور نسبته 5 في المائة.
    Aumento de las necesidades correspondientes al personal civil a raíz de la aplicación de los nuevos arreglos contractuales de conformidad con la resolución 63/250 de la Asamblea General UN زيادة الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المدنيين نتيجة تنفيذ ترتيبات تعاقدية وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250
    Gastos no correspondientes al personal de la secretaría UN تكاليف الأمانة التي لا تتعلق بالموظفين
    Los principales factores que influyen en las necesidades estimadas de recursos correspondientes al personal civil para 2005-2006 son los siguientes: UN 16 - والعوامل الرئيسية التي تؤثر على الاحتياجات المقدرة من الموارد تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2005-2006 هي كما يلي:
    Como resultado de la distribución ajustada de los recursos entre las categorías de gastos correspondientes al personal militar y de policía, por una parte, y a los gastos operacionales, por otra, los gastos correspondientes a las raciones se han consignado en esta partida y en la de contingentes militares. UN فنتيجة التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل، قيّدت تكاليف الحصص ضمن هذا البند، وقيدت أيضا ضمن بند الوحدات العسكرية.
    Sueldos y gastos comunes de personal correspondientes al personal de seguridad, así como gastos de apoyo para la Dependencia de Seguridad. UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، المتعلقة بموظفي الأمن، فضلا عن تكاليف الدعم لوحدة الأمن.
    La reducción propuesta refleja la disminución de las necesidades correspondientes al personal militar, compensada en parte por aumentos en las partidas de unidades de policía constituidas y personal de contratación internacional, así como en concepto de gastos operacionales. UN والخفضُ المقترح هو نِتاج لنقصان الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين، يقابله جزئيا زيادة تحت بندَي وحدات الشرطة المشكلة والموظفين الدوليين، وكذلك تحت بند التكاليف التشغيلية.
    También se incluyen los datos de la UNSMIS de Ginebra, correspondientes al personal y a los jubilados de la ONUG, todos los fondos y programas con sede en Ginebra, la OMM, los Voluntarios de las Naciones Unidas, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN كما تشمل بيانات جمعية التأمين التعاوني ضد المرض والحوادث، جنيف، وهذه تشمل موظفي ومتقاعدي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وجميع الصناديق والبرامج في جنيف، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión observa que la estimación de los costos correspondientes al personal de contratación nacional se ha calculado tomando como base las escalas de sueldos establecidas para el personal de contratación nacional (G-5/escalón 5 y un funcionario nacional (Beirut), escalón 5). La Comisión considera de que el grado medio del personal nacional utilizando como base de la estimación de los costos parece demasiado elevado. UN 19 - وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المقدرة في إطار بند الموظفين الوطنيين تم حسابها استنادا إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها (وظيفة من فئة الخدمات العامة خ ع - 5، الدرجة 5، وموظف وطني (بيروت)، الدرجة 5) وترى اللجنة أن متوسط مستوى مرتبة الموظفين الوطنيين المستخدم لحساب التكاليف المقدرة يبدو عاليا بدرجة كبيرة.
    Los sueldos y los gastos comunes de personal correspondientes a los funcionarios de contratación internacional se estiman utilizando el costo estándar de Roma, mientras que los correspondientes al personal de contratación local se basan en la escala local de sueldos fijada para el lugar de destino. UN وقد قدر ما يتعلق بالموظفين الدوليين من مرتبات وتكاليف عامة للموظفين باستخدام معدلات التكاليف القياسية المحددة لروما، أما ما يتعلق بالموظفين الذين جرى توظيفهم محليا فقد كان التقدير على أساس جدول المرتبات الساري على مركز العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus