"corresponsales nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراسلون وطنيون
        
    • المراسلين الوطنيين
        
    • مراسلين وطنيين
        
    • المراسلون الوطنيون
        
    • مراسلاً وطنياً
        
    • المراسل الوطني
        
    • للمراسلين الوطنيين
        
    De no indicarse otra cosa, los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    De no indicarse otra cosa, los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    De no indicarse otra cosa, los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    La Comisión decidió eliminar la red de corresponsales nacionales y reemplazarla por centros de coordinación nacionales en cada uno de los Estados Miembros. UN وقد قررت اللجنة إلغاء نظام المراسلين الوطنيين وإنشاء نظام جديد يتكون من مراكز تنسيق حكومية في كل دولة عضو.
    En el transcurso del período de sesiones se informará sobre la hora exacta y el lugar en que se celebrarán las reuniones de corresponsales nacionales. UN وسوف تبلّغ أثناء الدورة معلومات اضافية بشأن الموعد والمكان الدقيقين لاجتماع المراسلين الوطنيين.
    Estos estudios sobre la aplicación en los países se prepararán en cooperación con corresponsales nacionales independientes. UN وهذه الدراسات للأثر في البلدان ستُعَدّ بالاشتراك مع مراسلين وطنيين مستقلين.
    De no indicarse otra cosa, los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradores particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradores particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradores particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    El Compendio revisado se presentará a las corresponsales nacionales de la serie CLOUT en su reunión de 5 de julio de 2007. UN وسوف تعرض الصيغة المنقّحة لتلك النبذة على المراسلين الوطنيين لنظام كلاوت في اجتماعهم الذي سيعقد في 5 تموز/يوليه 2007.
    Se pidió a la Secretaría que llevara a cabo esa labor en colaboración con los corresponsales nacionales ya designados. UN وطُلب من الأمانة الاضطلاع بهذه المهمة بالتعاون مع المراسلين الوطنيين حيثما يكون قد تم تعيينهم.
    La presentación de los resúmenes por los corresponsales nacionales está supeditada a la disponibilidad de jurisprudencia apropiada en el país respectivo. UN ويعد تقديم الخلاصات من المراسلين الوطنيين أمرا مرهونا بتوافر السوابق القضائية المناسبة في البلد المرسل منه.
    8. Actualmente hay 88 corresponsales nacionales, que representan a 69 países, y algunos fueron nombrados en las primeras etapas del sistema. UN 8- ويبلغ حاليا عدد المراسلين الوطنيين 88 مراسلا، يمثلون 69 بلدا؛ وقد عُيّن بعضهم في أولى مراحل النظام.
    También cabe señalar que, por desgracia, no todos los casos son comunicados a la secretaría de la CNUDMI por su red de corresponsales nacionales. UN وجدير بالذكر أيضا أن شبكة المراسلين الوطنيين للأونسيترال لا تبلغ أمانتها بجميع القضايا، للأسف.
    Sesenta y siete de esos Estados han designado corresponsales nacionales. UN وقد قامت سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Sesenta y siete de esos Estados han designado corresponsales nacionales. UN وقد قام سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Sesenta y siete de esos Estados han designado corresponsales nacionales. UN وقد قامت سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    A este respecto cabe destacar que los corresponsales nacionales colaboran estrechamente con la Secretaría a los efectos de prestar unos servicios de gran importancia a la comunidad internacional en ese ámbito concreto. UN ويتعاون المراسلون الوطنيون تعاونا وثيقا مع اﻷمانة بإسداء خدمات هامة للمجتمع الدولي في ذلك المجال على وجه التحديد.
    12. Actualmente hay 91 corresponsales nacionales que representan a 70 países. UN 12- هناك حالياً 91 مراسلاً وطنياً يمثّلون 70 بلداً.
    Esto significaba de hecho que los corresponsales nacionales no tenían necesariamente que comunicar un caso que se refiriera únicamente a un texto jurídico de la CNUDMI, puesto que podría darse el caso de que no tuviera valor interpretativo. UN وهذا يعني في الواقع أنه ليس على المراسل الوطني أن يبلغ بالضرورة عن أي قضية لمجرد أنها تشير الى نص قانوني صادر عن اﻷونسيترال، ﻷنها قد لا تنطوي على قيمة تفسيرية.
    86. La Comisión expresó su reconocimiento a los corresponsales nacionales por la labor que habían realizado seleccionando resoluciones y laudos y preparando extractos. UN 86- وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين على ما قاموا به من عمل في سبيل اختيار القرارات وإعداد خلاصات القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus