"corrupto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فاسد
        
    • الفاسد
        
    • قذر
        
    • فاسداً
        
    • فاسدة
        
    • الفاسدة
        
    • القذر
        
    • الفساد
        
    • فسادا
        
    • فاسدا
        
    • فساد
        
    • قذراً
        
    • الفاسدين
        
    • فساداً
        
    • فاسدين
        
    Cuenta la historia que el legendario arquero Guillermo Tell fue obligado a aceptar un cruel desafío de un noble corrupto TED تخبرنا القصة أن وليام تيل الرامي الأسطوري أُجبر على الدخول في تحدٍ قاسٍ من قبل أمير فاسد
    Créame el no era un hombre corrupto, sólo alguien enfermo de corrupción. Open Subtitles صدقني, لم يكن رجلاً فاسد, مجرد شخص سئم من الفساد
    Si estás en misión de vigilancia para atrapar a ese policía corrupto, Open Subtitles إن كنت في مهمة مراقبة للنيل من ذلك الشرطي الفاسد
    Piensas que esos bastardos van a librar a un policía corrupto que ha estado recibiendo pagos por 10 años? Open Subtitles أتظن اولئك الاوباش سيجنبون شرطي قذر كان يرتشي لعشر سنوات مضت ؟
    Cautivador. En cualquier caso, él no es corrupto. Open Subtitles لدي حضور آسر و هو ليس انساناً فاسداً على أية حال
    Ningún observador razonable puede ignorar que el poder palestino es corrupto y que se niega a poner fin al terror. UN ولا يمكن لأى مراقب محايد أن يتجاهل أن السلطة الفلسطينية فاسدة وترفض القبض على الإرهابيين.
    El es tu corrupto del siglo XXI. Open Subtitles إنه الرتبة الفاسدة للقرن الواحد والعشرين
    No es un policía corrupto. Es un hombre en una posición desventajosa. Open Subtitles إِنَّه ليس بشرطى فاسد بل هو رجل مغلوب على أمره
    Señor, estoy seguro de que el Inspector Kadam no era un oficial corrupto. Open Subtitles سيدي، وأنا على يقين أن مفتش كادام لم يكن ضابط فاسد.
    Ahora dime, ¿qué hay de diferente entre tu y un político corrupto? Open Subtitles يختلف الآن , قل لي بينك وبين سياسي فاسد ؟
    Que yo sepa, la última vez que lo comprobé, no había mucha diferencia entre un espía corrupto y un traidor. Open Subtitles أتعلم ماذا . آخر مرة تحققت أنها ليست خطوة كبيرة إلى أسفل من جاسوس فاسد إلى خائن
    Es un burócrata avaricioso y corrupto... espolvoreado con un poco de sana sociopatía por encima. Open Subtitles أنه طماع و فاسد بيروقراطى مع شرذمة صحية للغاية لمعتل أجتماعياً فى القمة.
    Si queremos encontrar un policía corrupto, llegamos a parecerse a los jugadores del equipo. Open Subtitles ، إذا كُنا نود إيجاد شرطي فاسد علينا أن نبدو كلاعبي الفريق
    Cosas de la justicia estadounidense, y especialmente del modo miamense -- gansteril y corrupto -- de practicarla. UN ذلك هو نظام العدل بالولايات المتحدة، لا سيما أسلوب عصابات ميامي الفاسد الذي يُمارس به هذا النظام.
    Hemos tomado estas dolorosas elecciones porque sabemos que, a menos que cambiemos el propio sistema, no podemos cambiar el comportamiento corrupto de nuestros funcionarios de Estado. UN قمنا بهذه الاختيارات المؤلمة لأننا نعرف أنه ما لم نغير النظام نفسه فلن نستطيع تغيير السلوك الفاسد لمسؤولي دولتنا.
    Todo aquel que fuera corrupto tenia una razon para matarlo. Y lo hizo. Open Subtitles في الأساس ، قام بإعطاء كل شخص قذر سبباً لقتله ، وقد فعلوا ذلك
    - No hay nada corrupto en Kate. - Mmm, claro que lo hay. Open Subtitles ـ لا يوجد شيئاً فاسداً في كيت ـ يوجد بالطبع
    Por ejemplo, si se adopta un enfoque jerárquico, los proveedores o contratistas podrían verse obligados a solicitar la reconsideración a un órgano corrupto o débil de nivel inferior antes de poder recurrir a nivel judicial, pretendiéndose con ello disuadir a posibles interpelantes. UN وقال إنَّه في حال اعتمد النهج الهرمي، على سبيل المثال، فقد يضطر المورّد أو المقاول إلى اللجوء إلى هيئة فاسدة أو ضعيفة في أولى مراحل الاعتراض، قبل أن يتمكّن من التماس وسيلة انتصاف على المستوى القضائي.
    En el marco de un encuentro deportivo para los jóvenes, el Presidente del corrupto Consejo Legislativo de la Autoridad Palestina elogió al terrorista y se presentó una película sobre su vida. UN وفي إطار مسابقة رياضية للشباب، أثنى رئيس المجلس التشريعي للسلطة الفلسطينية الفاسدة على الإرهابي وتم عرض شريط عن حياته.
    Vamos, Jerry. ¿El ladrón, el policía corrupto? Open Subtitles تعال ياجيري اللص المكسيكي ، الشرطي القذر
    Este Gobierno corrupto y opresor debe ser obligado a rendir cuentas sobre los crímenes de lesa humanidad que sigue cometiendo. UN ويجب مساءلة هذه الحكومة القائمة على الفساد والاستبداد وجعلها تتحمل مسؤولية الجرائم التي تواصل ارتكابها ضد الإنسانية.
    Aparentemente es el continente más corrupto del mundo. UN ويبدو أنها القارة الوحيدة في العالم التي تعاني من الفساد أو القارة الأكثر فسادا في العالم.
    ¿Cómo puede Stern ser corrupto? Open Subtitles يبدو ستيرن شرعيا جدا كيف يمكن ان يكون فاسدا هكذا
    Nuestro nuevo caso. Un político potencialmente corrupto. Open Subtitles ،قضيتنا الجديدة إحتمالية فساد أحد السياسيّن
    Creo que te conocían suficientemente bien para saber que no hablarías porque eres demasiado corrupto para sacar los trapos al sol. Open Subtitles أعتقد أنهم يعلمون أنك قذراً للغايه لتبداء فى التحدث، لأنك لا تريد أن يفصح أمرك
    Preferiría hacer un trato con los Vinnies de este mundo que con un policía corrupto incapaz de controlar su abuso de drogas. Open Subtitles إننى أفضل أن أتعامل مع حثاله هذا العالم و عملاء الشرطه الفاسدين الغير قادرين على إيقاف نفسهم لخرق القانون
    :: Sin embargo, en su índice mundial, Transparency International clasificó a Burundi como el noveno país más corrupto UN :: إلا أن منظمة الشفافية الدولية صنفت بوروندي تاسع أكثر البلدان فساداً في مؤشرها العالمي
    Y no me gustaría encontrar un agente del FBI corrupto en este edificio. Open Subtitles أنا لاأحب العثور على عملاء إف بي آي فاسدين في هذا المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus