Sin embargo, la Corte de Apelación desestimó este motivo de recurso aduciendo que: | UN | بيد أن محكمة الاستئناف قد رفضت هذا اﻷساس للاستئناف ذاكرة أن: |
El fallo dictado por la Corte de Apelación en esa fecha confirmó la sentencia recaída en primera instancia. | UN | وأصدرت محكمة الاستئناف في هذا التاريخ حكماً أقرت فيه حكم المحكمة االابتدائية. |
En el caso de que la resolución del Tribunal de Distrito no sea favorable al autor, cabe apelar ante la Corte de Apelación Federal correspondiente al tercer circuito. | UN | والقرارات السلبية الصادرة عن محكمة الولاية يمكن استئنافها لدى محكمة الاستئناف الفيدرالية للدائرة القضائية الثالثة. |
Al contrario del juez de primera instancia, tanto la Corte de Apelación como el Tribunal Supremo estimaron que la CIM era aplicable al contrato. | UN | وعلى خلاف قاضي المحكمة الإبتدائية اعتبرت محكمة الاستئناف والمحكمة العليا على السواء أن اتفاقية البيع تنطبق على العقد. |
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños. | UN | وفيما يتعلق بهذه الأمور أيدت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف وأعطت حججاً إضافية بشأن إمكانية توقع الأضرار. |
La Corte de Apelación negó la aplicabilidad del artículo 44 de la CIM en dicho caso, y el Tribunal Supremo respaldó la decisión. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف انطباق المادة 44 من اتفاقية البيع في هذه الحالة وأيدت المحكمة العليا هذا القرار. |
Singapur: Corte de Apelación de Singapur | UN | سنغافورة: محكمة الاستئناف في سنغافورة |
La Corte de Apelación examinó las pruebas respecto de cada uno de los apelantes. | UN | ونظرت محكمة الاستئناف في الأدلة فيما يتعلق بكل مستأنف. |
La Corte de Apelación estimó, no obstante, que el mero conocimiento virtual no bastaba para invocar la equidad. | UN | ومع ذلك رأت محكمة الاستئناف أن العلم الاستدلالي وحده لا يكفي للجوء إلى الإنصاف. |
La Corte de Apelación falló que todas las cuestiones entre el demandante y el demandado se sometieran a arbitraje. | UN | وأمرت محكمة الاستئناف بإحالة جميع المسائل العالقة بين المدعي والمدعى عليه إلى التحكيم. |
Por consiguiente, la Corte de Apelación revocó la decisión del tribunal de distrito que había desestimado el caso. | UN | وبناء على ذلك عكست محكمة الاستئناف حكم المحكمة المحلية القاضي برفض الدعوى. |
La Corte de Apelación confirmó la decisión del tribunal inferior, que establecía que la cláusula de arbitraje no era inválida ni contraria a la política pública. | UN | وأيدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الجزئية التي رأت أن شرط التحكيم غير باطل ولا يتعارض مع السياسة العامة. |
La Corte de Apelación examinó la cuestión de las consecuencias de la anulación de un laudo. | UN | وعالجت محكمة الاستئناف مسألة نتائج إلغاء قرار تحكيم. |
La Corte de Apelación entendió que los auditores eran árbitros y por consiguiente estaban exentos de responsabilidad y no podía procesárseles por negligencia. | UN | واكتشفت محكمة الاستئناف أن مراجعي الحسابات محكّمون وبالتالي لا يمكن ملاحقتهم بسبب الإهمال. |
Por estas razones, el Tribunal Supremo falló a favor del apelante, revocó la sentencia de la Corte de Apelación y restableció la decisión del Tribunal Superior. | UN | ولهذه الأسباب قبلت المحكمة العليا طلب الاستئناف وألغت حكم محكمة الاستئناف وأقرت من جديد قرار المحكمة العليا. |
Si se otorga la autorización correspondiente, la decisión de la Corte de Apelación puede recurrirse ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | فإن مُنح الإذن، أمكن استئناف قرار محكمة الاستئناف لدى المحكمة العليا لكندا. |
Si se otorga la autorización correspondiente, la decisión de la Corte de Apelación puede recurrirse ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | فإن مُنح الإذن، أمكن استئناف قرار محكمة الاستئناف لدى المحكمة العليا لكندا. |
La Corte de Apelación nombra la autoridad judicial que se encargará de atender a la solicitud. | UN | والسلطات القضائية المسؤولة عن تنفيذ الطلب تعيّنها محكمة الاستئناف. |
Se abrieron tres expedientes en la jurisdicción de la Corte de Apelación de Lieja en 2008, 2009 y 2010 y uno en Bruselas y, hasta la fecha, todavía no ha llegado ninguna causa a los tribunales. | UN | وتم عرض ثلاث حالات على محكمة الاستئناف في لييج في عام 2008 و2009 و2010 والتبليغ عن حالة واحدة في بروكسل، بيد أن المحاكم لم تبت حتى الآن في أي من الحالات. |
La Corte de Apelación desestimó al juez... que aceptó un testimonio similar. | Open Subtitles | حيث فسخت محكمة الاستئناف قرار القاضي البدائي الذي قضى برفض سماع شهادة مشابهة لشهادتنا هنا |