"corte suprema de justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحكمة العليا
        
    • محكمة العدل العليا
        
    • المحكمة القضائية العليا
        
    • لمحكمة العدل العليا
        
    • محكمة عليا
        
    • ومحكمة العدل العليا
        
    • بمحكمة العدل العليا
        
    • العدل العليا التي
        
    Ingresó en la Corte Suprema de Justicia en 1981 y fue designado Presidente de la Corte Suprema en 1994. UN وترقى إلى قاض في المحكمة العليا في عام 1981 وتم تعيينه رئيسا للمحكمة العليا في 1994.
    Los pronunciamientos judiciales referidos al acoso sexual son escasos en los tribunales, aunque la Corte Suprema de Justicia ha dictaminado que constituye un trato discriminatorio. UN ولا يوجد سوى القليل من القوانين بخصوص التحرش الجنسي، على الرغم من أن المحكمة العليا قد قضت بأنه يمثل معاملة تمييزية.
    La Corte Suprema de Justicia es el Tribunal Superior del Poder Judicial y por lo tanto, su jerarca administrativo. UN وتعتبر المحكمة العليا أعلى محكمة في النظام القضائي وهي السلطة العليا أيضاً من وجهة النظر الإدارية.
    En ese orden de ideas, la nueva Corte Suprema de Justicia tiene una alta responsabilidad. UN وفي هذا اﻹطار المنطقي، يقع على عاتق محكمة العدل العليا الجديدة المسؤولية اﻷولى.
    En la actualidad esta recomendación está siendo estudiada por la Corte Suprema de Justicia. UN وتجرى في الوقت الراهن دراسة هذه التوصية من قبل محكمة العدل العليا.
    La voluntad de la nueva Corte Suprema de Justicia para impulsar ese proceso se ha comenzado a materializar en algunas acciones de reorganización del aparato judicial y en su intención manifiesta de proceder a la depuración del Órgano Judicial. UN وتوفر اﻹرادة لدى المحكمة العليا الجديدة لدفع هذه العملية قد بدأ في الظهور إلى حيز الوجود في بعض اﻹجراءات المتخذة ﻹعادة تنظيم الجهاز القضائي وفي تشددها الواضح في الشروع في تطهير الجهاز القضائي.
    Ante la gravedad de los hechos, la Corte Suprema de Justicia tramitó un recurso de exhibición personal en favor del citado juez. UN ونظرا لخطورة هذه الحالة اتخذت المحكمة العليا إجراءات ﻹصدار أمر إحضار لصالح القاضي المذكور.
    Todos estos son nombrados por la Corte Suprema de Justicia, de entre una terna que le propone el Consejo Nacional de Judicatura. UN وتعين المحكمة العليا جميع هؤلاء القضاة من بين ثلاثة مرشحين يقدمهم في كل حالة المجلس الوطني للقضاء.
    Los ajustes presupuestarios que la Asamblea Legislativa considere necesario hacer a dicho proyecto se harán en consulta con la Corte Suprema de Justicia. UN وعلى الجمعية التشريعية أن تستشير المحكمة العليا فيما يتعلق بأية تعديلات لتقديرات الميزانية قد تراها ضرورية.
    Los magistrados de la Corte Suprema de Justicia serán elegidos por la Asamblea Legislativa para un período de nueve años, podrán ser reelegidos y se renovarán por terceras partes cada tres años. UN وتنتخب الجمعية التشريعية قضاة المحكمة العليا لمدة تسع سنوات؛ وتجوز اعادة انتخابهم ويجري تجديد ثلثهم كل ثلاث سنوات.
    Los demás cargos serán incorporados gradualmente mediante acuerdo de la Corte Suprema de Justicia. UN وستُدرج الوظائف اﻷخرى تدريجيا بموجب قرار من المحكمة العليا.
    En virtud del proceso civil, una vez que la corte superior declara culpable al acusado, éste puede apelar ante la Corte Suprema de Justicia para que se revise la condena. UN وبموجب اﻹجراءات المدنية، يمكن للمتهم إذا أدانته المحكمة الكلية أن يستأنف أمام المحكمة العليا ﻹعادة النظر في إدانته.
    La sentencia condenatoria ha sido recurrida ante la Corte Suprema de Justicia por el abogado defensor de ambos. UN وقد تم استئناف الحكم أمام المحكمة العليا من جانب محام يدافع عن الرجلين.
    La participación femenina en la administración pública tiende a ser amplia en la base y mínima en la cúspide de cualquier institución; sin embargo, actualmente hay mayor representatividad de las mujeres en la Corte Suprema de Justicia. UN ورغم أن غالبية النساء العاملات في الخدمة المدنية يصنفن في الدرجات السفلى، فإن تمثيل المرأة في المحكمة العليا قد تزايد.
    Los perjudicados pueden interponer recursos ante la Corte Suprema de Justicia contra los impuestos ilegales. UN ويجوز للمتضررين من أية ضرائب غير قانونية رفع دعوى إلى محكمة العدل العليا.
    La Corte Suprema de Justicia entregará certificados a quienes hayan completado las horas requeridas. UN تمنح محكمة العدل العليا شهادات للذين أكملوا العدد اللازم من ساعات التدريب.
    En cuanto a la cuestión referida a la obligatoriedad de la agremiación sindical para todos los trabajadores pertenecientes al gremio respectivo, la Corte Suprema de Justicia de la nación se ha manifestado en contra. UN وفيما يتعلق بإلزامية الانضمام النقابي لجميع العمال في مهنة معينة، فقد قضت محكمة العدل العليا لﻷمة بعدم جواز ذلك.
    Licenciado Oscar Barrios Castillo, Presidente de la Corte Suprema de Justicia y del Organismo Judicial; UN السيد أوسكار باريوس كاستيلو، رئيس محكمة العدل العليا والهيئة القضائية؛
    1. Nueva Ley de la Carrera Judicial, incluyendo disposiciones sobre la desconcentración de los poderes de la Corte Suprema de Justicia. UN ١ - القانون الجديد للسلك القضائي، بما يتضمنه من أحكام تتعلق بتحقيق لا مركزية سلطات محكمة العدل العليا.
    La Corte Suprema de Justicia ha dictaminado que los tratados tienen igualdad jerárquica con las leyes nacionales y ese principio se ha aplicado en numerosos casos. UN وقررت محكمة العدل العليا أن المعاهدات تتساوى من حيث المركز مع القوانين الوطنية، وأن هذا المبدأ طبق في قضايا عديدة.
    Una apelación urgente a favor suyo presentada ante la Corte Suprema de Justicia fue rechazada. UN وقد رفضت المحكمة القضائية العليا طلبا عاجلا قُدم باسمه.
    No se conocen las conclusiones de la comisión especial de la Corte Suprema de Justicia constituida para estudiar esta situación. UN ولا تعرف الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة الخاصة التابعة لمحكمة العدل العليا التي شكلت لدراسة تلك الحالة.
    Al respecto acoge con beneplácito la elección unánime de una Corte Suprema de Justicia independiente como medida importante en el proceso de reforma del sistema judicial. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بانتخاب محكمة عليا مستقلة، باﻹجماع، باعتبار ذلك خطوة هامة في عملية إصلاح النظام القضائي.
    La Corte Suprema de Justicia es el tribunal superior del poder judicial y por lo tanto, su jerarca administrativo. UN ومحكمة العدل العليا هي أعلى محكمة في الفرع القضائي ومن ثم في مراتب تسلسله الإداري.
    Durante el Gobierno de la Presidenta Violeta Barrios de Chamorro, fue propuesto a cargos de Magistrado de la Corte Suprema de Justicia, y Magistrado en el Consejo Supremo Electoral. UN شغل خلال حكم الرئيسة فيوليتا باريوس دي شامورو منصبي مستشار بمحكمة العدل العليا ومستشار في المجلس الانتخابي الأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus