"corten" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اقطع
        
    • إقطع
        
    • قطع
        
    • اقطعوا
        
    • إقطعوا
        
    • قص
        
    • تقطع
        
    • أقطع
        
    • القطع
        
    • تُقطع
        
    • اوقفوا التصوير
        
    • أقطعوا
        
    • واقطع
        
    • أوقفوا التصوير
        
    • أوقف التصوير
        
    Filmo la mierda, y grito, "Corten". Open Subtitles انا اصور هذا الشىء , صحيح ؟ وبعد ذلك اقول , اقطع
    Corten... Paren... Lo que sea que digan... Open Subtitles اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه برينان تتكلم؟
    Corten las máquinas y vengan a cubierta. Open Subtitles إقطع المحرّكات وقابلني فوق على السطح.
    No duermas con ojos cerrados. Puede que te Corten la garganta. Open Subtitles الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين خوفاً من أن يتم قطع عنقه
    ¡Viertan el vino y Corten el queso! Open Subtitles حسنا,حسنا صبوا الشراب و اقطعوا شرائح الجبن
    ¡Corten, Corten! ¿Qué diablos haces? Open Subtitles اقطع، اقطع، اقطع ماذا بحق الجحيم الذي تفعله يا رجل؟
    Corten la línea de fibra óptica y apaguen la torre celular. Open Subtitles اقطع خط الاتصالات، وعطّلوا البرج الخلوي.
    Que me Corten las venas con su cuchillo para mantequilla. Open Subtitles أرجوك، اقطع رسغاي بسكين الزبدة الذي لديه
    Al principio, era maravilloso pero luego viene el director que viene y grita "Corten", en tu cara. Open Subtitles أعني ، في البداية كان الأمر رائعاً وبعدها يأتي المخرج الحقير ! "ليصرخ في وجهك "اقطع التصوير
    Corten. Se imprime película. Continuamos. Open Subtitles اقطع , اطبع تفقد البوابة , وتحرك
    Les ruego que se detengan. O como se dice en la industria del cine: Corten. Open Subtitles أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع
    ¡Todos, Corten la energía del ordenador central y desconecten el flujo de información ahora! Open Subtitles جميعنا معاً، إقطع التيار المركزي وقم بفصل البيانات الأن
    Solo yo puedo decir que Corten. Open Subtitles أنا الوحيدة المسموع لها قول إقطع التصوير.
    Corten, niños, Corten. "Corten" significa que paren. Open Subtitles القطع، رجال، قطع! وسائل "قطعِ" للتَوَقُّف!
    Deberías ir antes de que la Corten en pedazos. Open Subtitles عليك أن تسرع قبل أن تمزق الفتاة إلى قطع.
    Si no llueve hoy a la medianoche, entonces que me Corten la cabeza. Open Subtitles اذا لم يكن هناك مطر هذه الليلة اقطعوا رأسي
    - Corten. Seguiremos en 15 minutos. - No lo haré otra vez. Open Subtitles ـ إقطعوا ، سنعيد البدء بعد ربع ساعة ـ لا ، لن أكرره
    Solo no Corten el césped. TED عليك فقط أن تتوقف عن قص حديقتك.
    No quiero que me Corten las piernas por hacer un favor. Open Subtitles لا أريد أن تقطع رجلي فقط لأني أسدي خدمة لصديقي
    Ahora es buen momento. Porque voy a que me Corten las orejas. Open Subtitles حسناً، الآن وقت مناسب كنت على وشك أن أقطع إذني
    Corten por la parte ventral, desde la pelvis hasta la faja pélvica. Open Subtitles القطع علي طول الجانب الطولي للحوضين إلي الزنار الصدري
    ¿Te imaginas que te Corten en trozos, y usen tus partes y Dios sabe qué más? Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل نفسك تُقطع وتستخدم لإعضاء الجسم والله يعلم ماذا أيضاً؟
    Corten. ¡Corten! Open Subtitles ! اوقفوا التصوير,اوقفوا التصوير
    Corten el pastel. Induzcan la neurosincronización del hilván a mi señal. Open Subtitles كل شيء على ما يرام , أقطعوا الكعكه حفزوا الغرزه العصبيه عند اشارتي
    No querría ser fugitivo con Hank, el perro policía número uno de Buffalo, en el trabajo. Phil Sidleman, del centro policial de entrenamiento canino, del Canal 5. Corten. Open Subtitles أنا لا أُريدَ ان أكُونَ هارب واقطع
    Corten, ya está. Excelente, chicos. Open Subtitles أوقفوا التصوير تلك التغطية ممتازة، يا أصدقاء
    - ¡Corten! - Lo siento, está muy bien pero estamos cogiendo algo de ruído. Open Subtitles أوقف التصوير ، آسف ، ذلك جيد جداً لكن هناك بعض الضوضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus