que eran cualquier cosa que desencadenara los síntomas y que por ello ralentizaban el proceso de curación, cosas como luces brillantes o lugares atestados. | TED | وهم أي شيء يمكن أن يتسبب في ظهور أعراضي وبالتالي إبطاء عملية الشفاء وهي أشياء مثل الأضواء الساطعة والأماكن المزدحمة. |
Así que empecé a escribir un blog y empecé a crear cosas como estas historias. | TED | لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة. |
Tengo mis propias obsesiones con cosas como la electrónica y el transporte público, Pero eso no me define. | TED | لدي بعض الهواجس حول أشياء مثل الإلكترونيات، والنقل العام، لكن هذه الأمور لا تعبر عني. |
Mira, no puedo concentrarme en mí misma cuando tengo que lidiar con cosas como que me llamen por el altavoz para encargarme de ti. | Open Subtitles | انظري,لا استطيع ان اركز على نفسي عندما على ان اتعامل مع اشياء مثل استدعائي من المكبر من اجل تولي امرك |
Tienen que lidiar con cosas como toxinas y fármacos que son tirados al océano, y pueden haber estado afectando su reproducción. | TED | لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان |
Nuevas formas de probar y obtener nuevas opciones que poder usar junto con cosas como mosquiteros para poder llegar a cero. | TED | طرق جديدة لمحاولة الحصول على خيارات جديدة يمكننا استخدامها مع أشياء مثل الناموسيات حتى نقضي تمامًا على المرض. |
¿Contaste cosas como enfermedades contagiosas o un cuerpo en un lugar de negocios? | Open Subtitles | هل يقدم أشياء مثل المعدية مرض أو هيئة في مكان عمل؟ |
Te dijeron ellos otras cosas como por ejemplo, ¿que Jimi Hendrix estaba en los Abba? | Open Subtitles | كما أنها لا اقول لكم أشياء مثل , وكان جيمي هندريكس في أبا؟ |
Angie, el trabajo de un interno es hacer cosas como hacer copias y realizar recados. | Open Subtitles | انجي, المتدرب الجديد يقوم بعدة أشياء مثل تصوير الاوراق, والقيام بعدة مهمات اخرى |
Es una creencia común que los fantasmas perturban el campo electromagnético así que se usan estas cosas como detectores de metales. | Open Subtitles | وهو الاعتقاد الشائع أن أشباح تعطيل المجال الكهرومغناطيسي، بحيث يمكنك استخدام هذه أشياء مثل أجهزة الكشف عن المعادن. |
¿Ves? , dices cosas como esa y sé que no quieres decirlas. | Open Subtitles | تقولين أشياء مثل هذه ، وأنا اعرف أنك لا تقصديهم |
Supongo que cuando la gente se pone nostálgica del pasado, pasan por alto cosas como el barniz cancerígeno. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد عندما يحصل الناس الحنين إلى الأيام الخوالي، أنها تطل أشياء مثل الصقيل مسرطنة. |
A veces tienes que intentar olvidar cosas, como a mi primo Taylor, ¿verdad? | Open Subtitles | في بعض الأحيان تحاول أن تنسى أشياء مثل أبن عمي تايلور،حسناً؟ |
Escucho cosas como una habitación extra en la casa, el sótano, la cafetería, la biblioteca. | TED | سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة. |
Los gerentes y los jefes querrán que pensemos que las distracciones reales del trabajo son cosas como Facebook, Twitter, Youtube y otros sitios web. De hecho, van a ir más lejos y prohibirán estos sitios en el trabajo. | TED | الآن , المديرين وأصحاب العمل كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر ويوتيوب وغيرها من المواقع. في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي بحظرها في العمل. |
Por eso necesitamos diseñar cosas como estas mucho mejor si pretendemos encarar los problemas medioambientales graves. | TED | لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة |
Le enseñamos cosas como pases, tiros y rebotes. | TED | علمناها اشياء مثل التمريرات، و لقطات و الترددات. |
Tenemos información sobre cosas como el lugar de publicación el autor, fecha de publicación. | TED | لدينا معلومات حول أمور مثل أين تم نشره، من كان المؤلف، متى تم نشره. |
Bueno, ¿no tienes subordinados abajo en el infierno que lleven la cuenta de estas cosas, como quién escapó recientemente? | Open Subtitles | حسناً، أليس لديك أية توابع أسفل فى الجحيم لتعقب هذه الأشياء مثل هذا الذى هرب مؤخراً؟ |
Es una combinación de dos elementos: la convicción de que la amenaza y la intimi-dación darán resultados y la incapacidad para ver las cosas como son. | UN | وهو خليط من عنصرين، الاقتناع بأن التهديد والتخويف يقود إلى نتائج، والعجز عن رؤية الأمور كما هي على حقيقتها. |
Para mí, Ryan Voy a hacer cosas como aprender Chino, estudiar el Talmud | Open Subtitles | . سأقوم بأشياء مثل تعلم اللغة الصينية , ودراسة الشرائع اليهوديه |
A veces tengo estas cosas en mi cabeza, cosas como... como esta "eterna rotación". | Open Subtitles | أحيانا تجتاح أشياء سخيفة رأسي أشياء ك كفكرة الدوران الأبدي |
Y entraremos al mundo encantado, donde vemos las cosas como realmente son. | Open Subtitles | وأدخل عالم السحر، حيث نرى الأشياء كما هي في الواقع. |
Vamos, ya sabes que lo les gusta cuando dices cosas como esa. | Open Subtitles | بربّكِ الآن، تعرفين أنّهم لا يحبون .عندما تقولين أشياء كهذه |
No quiero que pases el verano encerrado con estas cosas como hiciste el año pasado. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تمضى الصيف وأنت جالس هنا مع هذه الاشياء مثل ما فعلت الصيف الماضى وما قبله أيضا |
Y sí, quizá por eso me gustan los animales ellos dicen las cosas como son. | Open Subtitles | و أجل, لهذا أحب الحيوانات يقولون الحقيقة كما هي |
Los cambios de la cultura, ella ve esas cosas como yo veo los cálculos. | Open Subtitles | تغيرات الثقافة يمكننا فهم هذه الاشياء كما افهم المعادلات |
No me gusta ver cómo te engañan, pero tienes que ver las cosas como son. | Open Subtitles | لا احب أن أرى أنه يتم التلاعب بك لكن عليك رؤية الامور كما هي عليه |
Uno tiene que pensar en cosas como puntos de pausa. | TED | يجب عليك التفكير في الأمور مثل نقاط الإيقاف المؤقت. |
Intenten preguntar cosas como, "¿Cómo fue eso? | TED | حاول أن تسألهم أسئلة مثل "كيف كان ذلك" ؟ |