Perdonad, Cosme. He oído lo que habéis dicho. | Open Subtitles | سامحني، يا كوزيمو سمعتُ بعض من قولك من وراء الباب |
Cosme de Médici, | Open Subtitles | كوزيمو دي ميديشي "سياسي ومصرفي إيطالي وأول حكام فلورنسا" |
Deben de apreciar a Cosme por lo que hizo durante la peste. | Open Subtitles | بالتأكيد (كوزيمو) يحظى بشعبية بعد ما فعله خلال وباء الطاعون |
¡Cosme de Médici está condenado por este tribunal su sentencia se llevará a cabo! | Open Subtitles | هذة المحكمة وجدت أن (كوزيمو دي ميديشي) مُدان سيتم تنفيذ الحكم عليه |
Sr. Cosme Caracciolo, Presidente de la Asociación de Pescadores Chilenos, Chile | UN | السيد كوسمي كاراشيولو، رئيس رابطة الصيادين الشيليين، شيلي |
Querría agradecer a Cosme esta maravillosa cena por reconocer a las familias presentes su apoyo a la familia Médici durante su tiempo en el destierro. | Open Subtitles | (أود أن أشكر (كوزيمو لهذه الوجبة الرائعة ولأنه أدرك أن هذه العائلات الحاضرة كانت تدعم آل (ميديشي) أثناء وقتهم في المنفى |
Una enorme ofrenda a Dios de su humilde servidor Cosme de Médici. | Open Subtitles | عطر أهداه لنا إلاهنا بواسطة عبده المتواضع (كوزيمو دي ميديشي) |
Cosme de Médici, el banquero del Papa. | Open Subtitles | كوزيمو دي ميديشي) المصرفي الخاص بالبابا) |
Si tiene que ver con mi familia, Cosme, es muy de mi incumbencia. | Open Subtitles | لو للأمر علاقة بهذة العائلة يا (كوزيمو) فالأمر يعنيني إلى حد كبير |
Siempre ha habido distancia entre nosotros, Cosme. | Open Subtitles | (لطالما كانت هناك مسافة بيننا، يا (كوزيمو |
Si no la tomas, Cosme, entonces tal vez no tengas otra. | Open Subtitles | (لو لم تستغل تلك الفرصة، يا (كوزيمو فربما لا تسنح لك فرصة آخرى |
Piensa, Cosme... ¿Por qué se construyó la catedral? | Open Subtitles | (فكر، يا (كوزيمو لماذا بُنيت الكاتدرائية؟ |
Sé que no has elegido esta unión, Cosme. | Open Subtitles | (أعرف انك لم تختر هذا الإتحاد، يا (كوزيمو |
Cosme, apenas tenemos dinero para alimentarnos. | Open Subtitles | كوزيمو)، لدينا مال بالكاد يكفي لإطعامنا) |
Cosme, sé que creéis en la catedral y no soy quién para cuestionar la sensatez de construirla o la legalidad de usar los diezmos de Roma para financiarla. | Open Subtitles | كوزيمو)، أعرف أنك تؤمن بالكاتدرائية) وليس من حقي التشكيك في حكمة بنائها أو مشروعية إستخدام العشور لتمويل البناء |
Messer Cosme no es el único ausente, signor Albizzi. | Open Subtitles | (كوزيمو) ليست الوحيد الغائب، سينيور (ألبيتسي) |
No ven a Cosme como lo que es. | Open Subtitles | لا يرون كوزيمو على حقيقته |
Cosme, apenas tenemos dinero para costearnos una furcia. | Open Subtitles | (كوزيمو)، لدينا بالكاد ما يكفي للدفع إلى عاهرة رخيصة |
¡Y ahora Cosme se esconde tras su oro y os abandona a todos sufriendo las consecuencias! | Open Subtitles | والآن (كوزيمو) يختبئ وراء ذهبه وتخلى عنكم لتعانون من العواقب |
La Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) estuvo representada por su Secretario General Adjunto encargado de la integración humana, la paz y la seguridad, Excmo. Sr. Nelson Cosme. | UN | وقام بتمثيل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أمينها العام المساعد المكلف بالتكامل البشري والسلام والأمن، سعادة السيد نيلسون كوسمي. |
- El mensaje del Secretario General de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), al que dio lectura el Excmo. Sr. Nelson Cosme, Secretario General Adjunto encargado de la integración humana, la paz, la estabilidad y la seguridad. | UN | - رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، تلاها نيلسن كوسمي الأمين العام المساعد المكلف بالتكامل البشري والسلم والأمن والاستقرار. |