"costarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يكلفك
        
    • يكلّفك
        
    • سيكلفك
        
    • كلفك
        
    • تكلفك
        
    • ستكلفك
        
    Si eres estudiante y estás en una espiral descendente, y te sientes indefenso y sin esperanza, sin cesar, eso puede costarte la vida. TED إذا كنت طالب جامعي، على سبيل المثال، في ظروف صعبة، وكنت تشعر بالعجز واليأس، دون هوادة، ذلك يمكن أن يكلفك حياتك.
    Esa actitud podría costarte perder casos... especialmente en mi corte. Open Subtitles هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي
    Esto puede costarte la proxima elección. Open Subtitles هنا, هذا قد يكلفك صوت في الإنتخابات القادمة
    Sé lo que hiciste por mí. También sé lo que podría costarte. Open Subtitles أعرف ما فعلتِه لأجلي وأعرف ما كان قد يكلّفك ذلك
    Estaría sorprendido. Si es un no-fumador, puede costarte unos pocos dólares al mes. Open Subtitles سيدهشك الأمر ، لو أنك لا تدخن سيكلفك الأمر بضعة دولارات شهرياً
    Oye, Niles, no es que sea asunto mío... pero ¿cuánto va a costarte todo esto? Open Subtitles ?"? نايلز" انه ليس من شأني، لكن كم كلفك الأمر؟
    ¿Cuáles son las posibilidades de que le contaras a alguien a cualquiera, lo que hiciste y cómo lo hiciste sabiendo que una sola palabra de más podría costarte la vida? Open Subtitles هل أخبرتي أحد عن طبيعة عملك معنا حيث أن زلة لسان واحدة يمكن أن تكلفك حياتك
    Verás, cada paso que no me das... va a costarte a ti. Open Subtitles كما ترى, كل خطوة أنت لا تخبرني بها ستكلفك أنت
    Esto te costará algo de dinero, algunos privilegios o hasta podría costarte tu carrera. Open Subtitles سيكلفك هذا بعض النقود بعض المزايا أو يكلفك وظيفتك
    No me molesta algo de desobediencia pero... Creo que esto puede costarte tu trabajo. Open Subtitles أيها المأمور , لا أرغب بأن تظنني متمرداً ولكن هذا قد يكلفك عملك
    La jugada equivocada podría costarte tu propia vida, amigo. Open Subtitles يمكن للرهان الخاطىء أن يكلفك حياتك، يا رجل.
    Porque estoy asustada de que una mala crítica pueda costarte el trabajo,¿sabes? Open Subtitles لأنه من المخيف جداً أنه مجرد رأي واحد سيئ يمكنه أن يكلفك وظيفتك , كما تعلمين ؟
    Lo siento, pero estoy decidido a impedir que tomes una decisión que podría costarte la cabeza. Open Subtitles اسف ولكني مصمم لايقافك من اتخاذ قرار يكلفك حياتك
    Si, así que ¿Porque hacer algo que podría costarte tu licencia Open Subtitles أجل، إذاً ما حاجة القيام بشيء يكلفك خسارة رخصتك
    Vas a un sitio a ayudar, eso no debería costarte la vida. Open Subtitles إن ذهبت مكانًا لتقدم المساعدة على، المكان استقبالك وليس يكلفك حياتك.
    En un ambiente donde un error podría costarte la vida Open Subtitles في بيئة حيث واحد الخطأ يمكن أن يكلّفك حياتك.
    Piensa en reemplazarlo antes de apresurarte a hacer algo que podría quizá costarte mucho más de tu tiempo. Open Subtitles تفكّرين في إستبداله قبل أن تسرعي إلى ثمّة ما قد يكلّفك ما هو أكثر من وقتك
    Puede costarte 18 meses en prisión. Quieren su nombre. Open Subtitles الآن قد يكلّفك 18 شهرًا في السّجن، إنّهم يريدون اسمه.
    Por supuesto, que el apoyo táctico, va a costarte. Open Subtitles بالطبع، الدعم التكتيكي الذي سأقدمه لك سيكلفك
    Debió costarte algunos dólares. Open Subtitles أظن أنه كلفك الكثير من النقود.
    ¿Y eres consciente de que estás viviendo con el enemigo en una casa donde la verdad podría costarte la vida? Open Subtitles وهل أنتِ على دراية أنك تعيشين مع الأعداء في مكان معرفة االحقيقة قد تكلفك حياتك ؟
    El primero de ellos es gratis, pero el siguiente va a costarte. Open Subtitles ويا طبيب أول مرة بالمجان ولكن المرة التالية ستكلفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus