"costo de los materiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف المواد
        
    • التكاليف المادية
        
    • تكاليف مواد
        
    • تكلفة المواد
        
    El precio del contrato incluirá el costo de los materiales, la mano de obra y los gastos generales. UN وسيكون سعر العقود شاملا تكاليف المواد والعمالة والتكاليف العامة.
    Además, el Gobierno de Chipre contribuye a sufragar el costo de los materiales de conservación de los caminos de patrulla. UN وتقدم حكومة قبرص أيضا مساهمة في تغطية تكاليف المواد المستخدمة في صيانة طريق الدوريات.
    - La mayor parte del costo de los materiales importados y la mano de obra de construcción se pagaron en divisas. UN ● دُفعت معظم تكاليف المواد والمهارات المستوردة لعملية التشييد بالعملات اﻷجنبية.
    Además, el Gobierno de Chipre contribuye a financiar el costo de los materiales de conservación de los caminos de patrulla. UN وتقدم حكومة قبرص أيضا تبرعا يساهم في تغطية التكاليف المادية المقترنة بصيانة طريق الدوريات.
    Fondo Fiduciario para financiar el costo de los materiales de construcción y otros gastos no financiados habitualmente con cuotas UN النفقات الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكاليف مواد البناء والنفقات الأخرى غير الممولة عادة من الاشتراكات المقررة
    El Grupo recomienda que no se indemnice el aumento del costo de los materiales. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الزيادة في تكلفة المواد.
    i) El costo de los materiales encargados para las obras; y UN `1` تكاليف المواد التي طلبت لتنفيذ الأعمال؛
    - El costo de los materiales y la mano de obra locales que se pagó en moneda local se convirtió a divisas al tipo de cambio medio imperante al momento de la compra o ejecución. UN ● حُولت تكاليف المواد والمهارات المدفوعة بالعملة المحلية إلى العملة اﻷجنبية على أساس متوسط سعر الصرف السائد وقت الشراء أو التنفيذ.
    El aumento del costo de los materiales puede atribuirse tanto a la destrucción y el saqueo de existencias mientras Kuwait estuvo invadido y ocupado por el Iraq como a la situación económica general de Kuwait debida al embargo comercial y medidas conexas. UN فزيادة تكاليف المواد يمكن أن تُعزى إلى كل من الدمار ونهب المخزونات أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت وكذلك إلى الحالة الاقتصادية العامة في الكويت التي تسبب فيها الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    116. El Grupo considera que Al-Ghurery no presentó pruebas suficientes para demostrar las pérdidas sufridas como consecuencia del aumento del costo de los materiales. UN 116- يرى الفريق أن الغريري لم تقدم أدلة كافية تثبت الخسائر التي تكبدتها بسبب الزيادة في تكاليف المواد.
    3. Incremento de los costos en concepto de aumento de los gastos salariales y del costo de los materiales UN 3- النفقات الإضافية المتعلقة بالزيادة في تكاليف المرتبات والزيادة في تكاليف المواد
    Por consiguiente, el aumento de la eficiencia del uso de energía en la producción de materiales de construcción es un requisito previo fundamental para reducir el costo de los materiales y el impacto ambiental causado por el uso excesivo de energía en los procesos de producción. UN ولذا، فإن زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة في إنتاج مواد البناء تمثل شرطاً مسبقاً أساسياً لخفض تكاليف المواد والحد من التأثيرات البيئية الناجمة عن الاستخدام المفرط للطاقة في عملية الإنتاج.
    El gasto capitalizado incluye el costo de los materiales, el trabajo directo, los gastos generales que se pueden atribuir directamente a la preparación del activo para su uso previsto. UN وتشمل النفقات المرسملة تكاليف المواد والعمالة المباشرة، والتكاليف العامة المنسوبة مباشرة إلى إعداد الأصل لوجه الاستعمال المقرر.
    El gasto capitalizado incluye el costo de los materiales, el trabajo directo y los gastos generales que se pueden atribuir directamente a la preparación del activo para su uso previsto. UN وتشمل النفقات المرسملة تكاليف المواد والعمالة المباشرة، والتكاليف العامة المنسوبة مباشرة إلى إعداد الأصل لوجه الاستعمال المقرر.
    Además, el costo de los materiales fue de un 60% a 70% más alto en As-Sulaymaniya que en Dehok o Arbil, lo cual llevó a una nueva licitación no prevista, mayores costos de construcción y una reducción correspondiente del 60% de las actividades de rehabilitación previstas en As-Sulaymaniya. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت تكاليف المواد أعلى بنسبة ٦٠ إلى ٧٠ في المائة في السليمانية عنها في دهوك وإربيل، مما أدى إلى إعادة طرح المناقصة بصورة غير متوقعة، وزيادة تكاليف اﻹنشاء، وإجراء تخفيض مقابل بنسبة ٦٠ في المائة في أنشطة اﻹنعاش المتوخاة في السليمانية.
    Las pruebas presentadas por Hidrogradnja e Isola hacen llegar al Grupo a la conclusión de que es muy probable que Hidrogradnja haya incluido el costo de los materiales suministrados por Isola en el certificado provisional presentado al Empleador inmediatamente antes de la invasión. UN ويستنتج الفريق من اﻷدلة المقدمة من شركة Hidrogradnja ومن Isola أن الاحتمال اﻷكثر ترجيحاً أن شركة Hidrogradnja قد أدخلت تكاليف المواد الموردة من Isola في الشهادة المرحلية التي كانت قد قدمتها إلى رب العمل قبل الغزو مباشرة.
    Las pruebas presentadas por Hidrogradnja e Isola hacen llegar al Grupo a la conclusión de que es muy probable que Hidrogradnja haya incluido el costo de los materiales suministrados por Isola en el certificado provisional presentado al Empleador inmediatamente antes de la invasión. UN ويستنتج الفريق من اﻷدلة المقدمة من شركة Hidrogradnja ومن Isola أن الاحتمال اﻷكثر ترجيحا أن شركة Hidrogradnja قد أدخلت تكاليف المواد الموردة من Isola في الشهادة المرحلية التي كانت قد قدمتها إلى رب العمل قبل الغزو مباشرة.
    Además, el Gobierno de Chipre contribuye a financiar el costo de los materiales de conservación de los caminos de patrulla. UN وتقدم حكومة قبرص أيضا تبرعا يساهم في تغطية التكاليف المادية المقترنة بصيانة طريق الدوريات.
    45. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para garantizar que el acceso a la enseñanza primaria gratuita no se vea en realidad obstaculizado por el aumento del costo de los materiales y por los honorarios extraoficiales. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير التي تكفل عدم إعاقة التكاليف المادية الزائدة والأجور غير الرسمية، في الواقع، إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي المجاني.
    El sobrecosto se debe a un aumento no previsto del costo de los materiales de construcción utilizados para terminar los proyectos de ingeniería. UN نتج التجاوز في اﻹنفاق عن زيادة غير منظورة في تكاليف مواد البناء المستخدمة في إنجاز المشاريع الهندسية.
    El crédito incluye, además, el costo de los materiales de los seminarios, que se estima en 1.800 dólares, así como servicios diversos por valor de 1.800 dólares. UN ويشمل الاعتماد أيضا تكاليف مواد الحلقات الدراسية التي تقدر بمبلغ ٨٠٠ ١ دولار، وخدمات متنوعة بمبلغ ٨٠٠ ١ دولار.
    Además, el Irán reclama indemnización por el costo de los materiales y el equipo que resultaron dañados o destruidos por los contaminantes transportados por el aire. UN وعلاوة على ذلك، تطلب إيران تعويضاً عن تكلفة المواد والمعدات التي أتلفتها أو دمرتها الملوثات المنقولة بالهواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus