El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
En la cuenta de pérdidas y ganancias se analizarían las transacciones por línea de producto y por costo directo e indirecto. | UN | وأوضح أن بيان الأرباح والخسائر يحلل المعاملات بحسب نوع المنتجات وبحسب التكاليف المباشرة وغير المباشرة. |
Costo de materias producidas en país receptor más costo directo de elaboración en ese país | UN | تكلفة المواد المنتجة في البلد المتلقي لﻷفضليات زائدا التكلفة المباشرة للتجهيز الذي يتم في ذلك البلد |
El costo directo del tratamiento médico y la rehabilitación de esas víctimas se estima en 240 millones de dólares EE.UU. | UN | وتقدر التكلفة المباشرة للعلاج الطبي والتأهيلي لهؤلاء الضحايا وحدهم بمبلغ ٢٤٠ مليون دولار. |
El costo directo aproximado del establecimiento de un órgano subsidiario de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría ser del orden de los 150.000 dólares por reunión. | UN | وتقدر آثار التكلفة المباشرة المترتبة على إنشاء لجنة فرعية بحوالي ٠٠٠ ١٥٠ دولار للاجتماع الواحد. |
En esas circunstancias, la sustitución del funcionario tendría que consignarse como costo directo. | UN | وفي مثل هذه الحالة، تدرج تكاليف الموظف الذي يستعاض به بوصفها تكاليف مباشرة. |
Se han realizado algunas actividades de remoción de minas sin costo directo para la ONUSOM II. | UN | وقد أجريت بعض عمليات إزالة اﻷلغام دون تكلفة مباشرة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
Se estima que el costo directo de la epidemia, sumado al costo indirecto de la pérdida de ingresos, aumentará mucho en la región y quizá supere los 500 millones de dólares para el año 2006. | UN | ويتوقع أن ترتفع التكلفة المباشرة المترتبة على الوباء باﻹضافة إلى التكلفة غير المباشرة بخسارة الدخل ارتفاعا حادا في المنطقة وقد تصل إلى ٥٠٠ مليون دولار أو أكثر بحلول العام ٢٠٠٦. |
Es lo que los franceses llaman prix secs y otros costo directo. | UN | وفي مرحلة أخرى، تكون هذه هي التكلفة المباشرة. |
El costo directo puede variar, pero suele ser entre el 65 y el 75% del precio total del contrato. | UN | وقد تكون التكلفة المباشرة متباينة، ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الكلي. |
Se calcula que el costo directo de este fenómeno, es decir los ingresos anuales que se dejan de percibir, asciende a más de 40.000 millones de dólares al año. | UN | وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة. |
El costo de las adquisiciones es el costo directo de la ejecución de un proyecto o la prestación de un servicio al cliente. | UN | وتكلفة الاكتساب هي التكلفة المباشرة المتكبدة من تنفيذ المشروع أو إيصال الخدمة إلى الزبون. |
El Objetivo de Desarrollo del Milenio 2 refleja la obligación de garantizar la educación primaria universal, incluida la obligación de asegurar que ningún costo directo o indirecto prive a los niños de su derecho a la educación. | UN | ويعكس الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية الالتزام لضمان توفير التعليم الابتدائي للجميع، بما في ذلك الالتزام لضمان أن لا تحرم أي تكاليف مباشرة أو غير مباشرة الأطفال من حقهم في التعليم. |
Se han realizado algunas actividades de remoción de minas sin costo directo para la ONUSOM. | UN | وقد أجريت بعض عمليات إزالة اﻷلغام دون تكلفة مباشرة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
costo directo TOTAL DE LOS PROYECTOS | UN | مجموع تكاليف المشروع المباشرة |