"costo final" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكلفة النهائية
        
    • التكاليف النهائية
        
    • للتكلفة النهائية
        
    • بالتكلفة النهائية
        
    • تكلفة نهائية
        
    • بالتكاليف النهائية
        
    En el nuevo costo final previsto se deberían incluir estimaciones para los probables costos de: UN وينبغي أن تشمل التكلفة النهائية المتوقعة المعاد تقديرها تقديرات التكلفة المحتملة لما يلي:
    En el nuevo costo final previsto se deberían incluir estimaciones para los probables costos de: UN وينبغي أن تشمل التكلفة النهائية المتوقعة المعاد تقديرها تقديرات التكلفة المحتملة لما يلي:
    El costo final fue de 35 millones de francos suizos, incluida la donación de Rockefeller. UN وبلغت التكلفة النهائية ٣٥ مليون فرنك سويسري، بما فيها منحة روكفلر.
    El costo final de la construcción ascendió a 4.075.000 dólares. UN وقد بلغت التكلفة النهائية للمبنى عند إنجازه ٠٠٠ ٠٧٥ ٤ دولار.
    Esta situación repercute negativamente en el costo final de las importaciones de insumos para proyectos, debido a los costos vinculados al uso de intermediarios y el transporte. UN ويؤثر هذا الوضع سلبا في التكاليف النهائية لمدخلات المشاريع المستوردة، بسبب التكاليف المرتبطة بالوسطاء والنقل.
    Las estimaciones preliminares indican que el costo final del proyecto será de 114.213.588 dólares, lo que entraña un aumento de 6.636.688 dólares respecto de la suma aprobada en la actualidad, que es de 107.576.900 dólares. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن التكلفة النهائية للمشروع ستبلغ ٥٨٨ ٢١٣ ١١٤ دولارا، بزيادة قدرها ٦٨٨ ٦٣٦ ٦ دولارا عن المستوى الحالي الموافق عليه للمشروع وهو ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار.
    El costo final durante toda su existencia sigue escapando al control. UN ولا تزال التكلفة النهائية للمحكمة أثناء كامل مدة وجودها خارجة عن السيطرة.
    Puede necesitarse una cantidad similar para los usuarios de las dependencias e institutos exteriores, pero el costo final está sujeto a negociaciones con SAP. UN وقد تقتضي الضرورة تخصيص مبلغ مماثل للمستعملين في الوحدات والمعاهد الميدانية، لكن التكلفة النهائية تخضع للتفاوض مع المسؤولين عن البرنامج.
    No obstante, a menor tamaño, mayor costo del proceso de reducción, lo que debe tenerse en cuenta al calcular el costo final de la aplicación. UN غير أنه كلما كان الحجم صغيراً، زادت تكلفة عملية التحويل ويتعين مراعاة هذه التكلفة لدى حساب التكلفة النهائية للاستخدام.
    Estos costos no están incluidos en el costo final previsto del proyecto ni en los presupuestos departamentales. UN وهذه التكاليف ليست مدرجة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع أو ضمن ميزانيات الإدارات.
    En el anexo II se presenta un resumen de los cambios en el presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. UN ويقدِّم المرفق الثاني موجزا للتغيرات في الميزانية وتقديرات التكلفة النهائية المتوقعة مع مرور الوقت.
    Para que la Asamblea General pueda confiar en la previsión del costo final, la Administración necesitará plantearse cómo puede dar seguridades de que el costo final previsto está bien fundado y completo. UN ولكي تثق الجمعية العامة في التكلفة النهائية المتنبأ بها، يلزم أن تنظر إدارة المنظمة في الطريقة التي بفضلها يمكن تقديم توكيدات بشأن دقة التكلفة النهائية المتوقعة واكتمالها.
    Previsión del costo final efectuada por la Administración en marzo de 2012 UN التكلفة النهائية المتوقعة من قبل إدارة المنظمة في آذار/مارس 2012
    :: Dentro del costo final previsto, la Administración ha incluido 113 millones de dólares de provisiones para costos probables. UN :: أدرجت إدارة المنظمة 113 مليون دولار من مخصصات الطوارئ للتكاليف المحتملة في نطاق التكلفة النهائية المتوقعة.
    Deficiencias en el cálculo y la comunicación del costo final previsto UN عيوب في حساب التكلفة النهائية المتوقعة وفي الإبلاغ عنها
    El costo final estimado revisado era de 2.067 millones de dólares, unos 190 millones por encima del presupuesto. UN وبلغت التكلفة النهائية المقدرة المنقحة 067 2 مليون دولار، بزيادة عن الميزانية قدرها 190 مليون دولار تقريباً.
    El costo final previsto del proyecto aumenta a 315,8 millones de dólares. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تزيد إلى 315.8 مليون دولار.
    El costo final del centro de datos secundario es de 15,0 millones de dólares. UN أما التكلفة النهائية لمركز البيانات السنوي فتبلغ 15 مليون دولار.
    En el anexo II se ofrece un resumen de las modificaciones del presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. UN ويتضمن المرفق الثاني موجزا للتغيرات الطارئة في الميزانية وتقديرات التكاليف النهائية المتوقعة على مدى الوقت.
    Debe proporcionarse una evaluación completa, bien documentada y perfectamente justificada del costo final del proyecto. UN بل لا بد من تقديم تقدير للتكلفة النهائية للمشروع يكون كاملا ومبررا ودقيقا.
    Si bien el análisis proporcionado por la Oficina da algunas seguridades, los riesgos determinados no se han vinculado explícitamente a las previsiones del costo final anticipado. UN وبينما يطمئِن التحليل المكتب شيئاً ما، فإن المخاطر المحددة غير مرتبطة على نحو صريح بالتنبؤ بالتكلفة النهائية المتوقعة.
    Para que la Asamblea General pueda adoptar una decisión oportuna y bien informada sobre la financiación futura del proyecto, la Administración debe proporcionar con la máxima urgencia un costo final previsto que esté completo, perfectamente justificado y bien fundado. UN ولكي تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرار مدروس جيد التوقيت فيما يختص بتمويل المشروع مستقبلاً يجب أن تقدم إدارة المنظمة بأقصى سرعة تكلفة نهائية متوقعة تكون كاملة ومبررة جيداً ودقيقة.
    La Junta reconoce que la Oficina fue asesorada por expertos para prever el costo final y que se han logrado mejoras en la asignación de costos a los riesgos que se han determinado. UN ويقر المجلس بأن المكتب يستخدم مشورة الخبراء في التنبؤ بالتكاليف النهائية وبأن تحسينات تحدث في عزو التكاليف إلى مخاطر محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus